Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. | Open Subtitles | كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً |
Por que não nos dá uma ideia do que vai dizer na conferência de imprensa? | Open Subtitles | أعطينا عرضا صغيرا من الخطاب الذي ستلقيه في المؤتمر الصحفي |
Obrigado, vamos responder ás vossas perguntas na conferência de imprensa. | Open Subtitles | شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي |
Eu ainda posso ser tua interprete na convenção amanhã. | Open Subtitles | استطيع ان اترجم لكم في المؤتمر الطبي غدا |
Estamos aqui na convenção Internacional de Mágicos, que é uma grande oportunidade de conhecer os meus malvados antecedentes. | Open Subtitles | , نحن نجلس في المؤتمر العالمي للسحرة و هذه فرصة لمقابلة البارع الذي تفوق عليّ البارحة |
numa conferência de imprensa. Senão, estão sempre apoiadas. | Open Subtitles | يفعل ذلك في المؤتمر الصحافي وإلاّ فإنّه يضعهما دائماً هكذا |
Mais um grande sucesso na reunião da manhã, ruiva. | Open Subtitles | نجاح باهر آخر في المؤتمر الصحفي صباح اليوم يا ريد |
na conferência de imprensa. Estava no casaco do seu amigo. | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي لقد كان على سترة صديقك |
Aquele truque na conferência de imprensa foi mesmo inquietante. | Open Subtitles | لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً |
Bem, se vai reconstruir a sua reputação, umas quantas palavras simpáticas da minha parte na conferência de imprensa, não serão suficientes. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتُ ستعيد بناء سمعتك، بضعة كلمات رقيقة منّي في المؤتمر الصحفي لن تكفي، |
Alguém fez a pergunta errada na conferência de imprensa. | Open Subtitles | أحدهم سأل السؤال الخطأ في المؤتمر الصحفي |
E o "Meia-noite" divertiu-se com isso ontem na conferência de imprensa. | Open Subtitles | وسخر ميدنايت بشأن ذلك في المؤتمر الصحفي بالأمس. |
Vamos apresentar ao comandante na conferência de imprensa amanhã. E explicar tudo. | Open Subtitles | سنقدمه للقائد في المؤتمر الصحفي غداً و نوضح كل شيء |
É esse o sentimento que quero passar na conferência de imprensa que tu vais preparar, a não ser que claro, esta seja a tua forma indireta de apresentares a tua demissão. | Open Subtitles | هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية |
Os chefes querem-no na conferência de imprensa. | Open Subtitles | اسمع، الرؤساء يريدونك في المؤتمر الصحفي. |
E na conferência de imprensa, o Gregory Peck faz-lhe sinal que não vai publicar o artigo, e o fotógrafo entrega as fotografias. | Open Subtitles | هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. مصور ظهر اليدين الصور. يزفر بحدة |
na luta pelo direito de voto das mulheres. Em 1896, apareceu na convenção da fundação da Associação Nacional das Mulheres de Cor, em Washington D.C. | TED | في عام 1896، ظهرت في المؤتمر التأسيسي للرابطة الوطنية للنساء غير البيض في العاصمة واشنطن. |
A Wikipédia diz que este sujeito, este antigo congressista de Erie, Pensilvânia, foi, aos 20 anos, uma das pessoas mais jovens na convenção Nacional do Partido Republicano, mas isso, pura e simplesmente, não é verdade! | TED | ويكيبيديا تفيد بأن هذا الرجل ، وهذا الكونغرس السابق من ايري ، بنسلفانيا كان ، في سن ال 20 ، وأصغرهم سناً في المؤتمر الوطني الجمهوري ، ولكن هذا ليس صحيحاً. |
E tudo o que te interessa é aquela declaração de 30 segundos numa conferência de imprensa a anunciar a sua vitória. | Open Subtitles | وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية. |
numa conferência de imprensa há duas semanas, quando ele anunciou a recente descoberta do despejo, o presidente da câmara Kane afirmou que o lixo foi despejado, cito, | Open Subtitles | في المؤتمر الصحافي قبل أسبوعين حينما أعلن اكتشافه مؤخراَ للنفايات ذكر بأن المخلفات ألقيت .. |
Lamento a minha ausência, mas estava numa conferência. | Open Subtitles | اسف انني لم اكن بالجوار , لقد كنت في المؤتمر لذا |
Gostaria que o apresentasse na reunião de hoje. | Open Subtitles | L'ترغب لك لتقديمه في المؤتمر الحال اليوم. |