num futuro distante, ou será, provavelmente, num passado distante. | Open Subtitles | في المستقبل البعيد أو ربما في الماضي البعيد |
Supostamente, devia acordar num futuro distante. | Open Subtitles | كان يجب أن أستيقظ أولاً في المستقبل البعيد. |
Talvez goste disso um dia, num futuro distante. | Open Subtitles | قد يعجبني ذلك إحدى هذه الايام في المستقبل البعيد المستقبل, أجل |
Estamos a tentar criar tecnologia com a qual vocês vão querer interagir num futuro longínquo. | TED | نحن نحاول خلق تكنولوجيا قد تودّ التفاعل معها في المستقبل البعيد. |
Os impactos da crise climática só seriam sentidos num futuro longínquo. | TED | فالآثار الناتجة عن أزمة المناخ كان يفترض أن تكون في المستقبل البعيد. |
E, talvez ainda mais impressionante, através da Física Teórica e da Matemática podemos calcular como o Universo se parecerá no futuro distante. | Open Subtitles | وربما الأكثر روعة انه استطعنا من خلال النظريات الفيزيائية والرياضية من أن نعرف ما سيكون عليه الكون في المستقبل البعيد |
Então astrónomos num futuro distante olhando para a profundidade do espaço, não verão nada, excepto uma extensão sem fim de uma escuridão imóvel, tingida de negro. | TED | لذا فان الفلكيين في المستقبل البعيد ينظرون الى الفضاء العميق لن يروا شيئاً غير السلسلة اللامتناهية من السكون ، الحبري الأسود |
Mas, sabes, parece que vamos falar duma coisa num futuro distante, sei lá, daqui por muitos anos. | Open Subtitles | - غالباً ، ولكن مجدداً ، تعلم .. يبدو كأننا نتحدث عن شيء في المستقبل البعيد ، تعلم ، كعلى بعد أعوام |
A ciência permitiu-nos prever eventos no futuro distante e a comunicar uns com os outros à velocidade da luz, como faço convosco neste preciso momento. | Open Subtitles | مكننا العلم من أن نتنبأ الأحداث في المستقبل البعيد وأن نتواصل مع بعضنا البعض بسرعة الضوء |
E no futuro distante do cosmos, um destino semelhante aguarda as anãs brancas que restarem. | Open Subtitles | في المستقبل البعيد للكون سيكون بانتظار المتبقي من الاقزام البيضاء" مصيراً مشابها" |