Os gémeos vão atrasar-se para a natação na mesquita. | Open Subtitles | التوأم سيكونان متاخرين عن فريق السباحة في المسجد |
Acho que depende do número de gajos na mesquita. | Open Subtitles | أظن هذا النوع يعتمد على الرجال في المسجد. |
O que ela aprendeu na mesquita impediu-a de se juntar ao ISIS. | TED | ما تعلمته في المسجد منعها من الانضمام لداعش. |
na mesquita só precisa de identificar o Syed Ali. | Open Subtitles | في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي |
Conheci um africano que tem uma foto dela, tirada numa mesquita. | Open Subtitles | التقيتُ برجل أفريقي لديه صورة لها في المسجد |
Depois, donativo à mesquita, manta no santuário, vela na igreja, esmola para os pobres, paus de incenso, véu para a Deusa Mãe. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، تبرع في المسجد بطانية في الضريح ، شمعة في الكنيسة ، صدقات للمتسولين البخور ، وغيره |
Acabei de enviar isto ao Jack na mesquita. | Open Subtitles | طونى ، لقد ارسلت هذا الى جاك في المسجد ، القى نظرة |
O casamento cristão é hoje na Igreja, e o muçulmano na mesquita, assim que pudermos. | Open Subtitles | بعد الزفاف المسيحي في الكنيسة سوف ننتقل الى الإجراءات الإسلامية في المسجد. |
Agora, tenho de levá-los ao clube de escuteiros na mesquita, antes que levem todos os tapetes. | Open Subtitles | اركبوا السيارة الان, عليّ أن آخذ الاطفال الى الكشافة في المسجد قبل أن تنفد السجادات |
Estávamos a fazer perguntas na mesquita relacionadas com a nossa investigação e deixaram-nos um bilhete anónimo. | Open Subtitles | لقد كنـا نسأل بعض الأسئلة في المسجد مرتبطة بتحقيقنـا وحصلنـا على مذكرة مجهولة |
Que rezem na mesquita central da universidade. | Open Subtitles | إذن دعهم يصلون في المسجد المركزي الجامعي |
Mas eu conheço pessoas na mesquita com quem já trabalhei, que têm contactos legais e que conseguem pôr-nos dentro da prisão. | Open Subtitles | لكن معي, لدينا أناس في المسجد عملوا هناك أناس ذوي ارتباطات قانونية يمكننا من خلالهم الدخول الى السجن |
E tu, se não estiveres na mesquita Por volta da meia-noite, | Open Subtitles | واذا لم تكن في المسجد عند منتصف الليل |
Se calhar não foi por mero acaso que tu e o Essam encontraram-se na mesquita. | Open Subtitles | ربما لم تتقابل مع "عصام" مصادفةً في المسجد. |
Eu não nego que não sou um mullah, sou mullah na mesquita. | Open Subtitles | "أنا لا أنكر أنني "مولا"، ولكني "مولا أعلم في المسجد |
Podem rezar livremente na mesquita central. | Open Subtitles | يمكنك الصلاة بحرّية في المسجد المركزي |
Sufi que canta na mesquita.. ele é realmente...porreiro. | Open Subtitles | الانشاد الديني في المسجد انه ممتع ... |
Conhecemo-nos na mesquita. | Open Subtitles | تقابلنا في المسجد. |
Isso vai cair bem na mesquita. | Open Subtitles | *.سوف تنخفض بشكل جيد في المسجد |