E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? | Open Subtitles | وكُلّ الكتب المقدّسة كُلّ الصلوات كُلّ التضحيات التي تقدًم في المعابد لا شيئ سيعيدها الينا، أليس كذلك؟ |
E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? | Open Subtitles | وجميع الصلوت معاها , كل التضحيات عرضت في المعابد, لاشيء من ذلك سوف يعيدها اليس كذلك؟ |
Tal como nos cobram para vermos figuras de cera no museu, cobram-nos para vermos as imagens de pedra nos templos. | Open Subtitles | تماماً مثل دفع النقود لرؤية تماثيل الشمع في المتحف وبالمثل ، ندفع لرؤية الأصنام الحجرية في المعابد |
Peregrinos buscam respostas nos templos e lá só encontram violência e desacatos. | Open Subtitles | المهاجرون يبحثون عن إجابات في المعابد ولا يجدون إلا الشغب والفوضى هناك. |
- Dizem que vive nos templos. | Open Subtitles | - الناس يقولون أنه يعيش في المعابد |
Talvez você esqueça que os ídolos nos templos são muitas vezes adornados em verde e folhas de açafrão cobrem os mais puros túmulos sufistas. | Open Subtitles | مسابقة ل ق your've ننسى أن في كثير من الأحيان تزين الخضراء الآلهة في المعابد... ... وأوراق زعفران ل ن أنها تغطي القبور SUF ي ل ق أكثر نقاء. |