"في الملجأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no abrigo
        
    • no orfanato
        
    • no asilo
        
    • no canil
        
    • do abrigo
        
    • no refúgio
        
    • num abrigo
        
    • no santuário
        
    O que disseram no abrigo abriu-me os olhos em algumas coisas. Open Subtitles ما قلتماه أنتما الإثنان في الملجأ من الواضح أنه قد فتح عيناي على بعض الأشياء
    Nascido aqui no abrigo de pobres. Mudou para a fazenda da paróquia. Open Subtitles ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية
    Deram-lhe uma marca completamente diferente no abrigo enquanto estive fora. Open Subtitles انه صنفه المفضل ، أطعموه صنفا مختلفا عندما تركته في الملجأ
    Ela aprendeu karaté no orfanato. Open Subtitles كان تمارس فنون الدفاع عن النفس في الملجأ
    Ela prendeu-me na maldição dela e tenho estado no asilo desde então. Open Subtitles احتجزَتْني في لعنتها و بقيتُ في الملجأ مُذّاك
    Bem, talvez alguém o adopte no canil. Open Subtitles حسنا, هناك احتمال ان يتبناه احد في الملجأ.
    Todos do abrigo podem confirmar que bebiam o sumo. Quem os deu, pode também ser examinado. Open Subtitles كلّ من في الملجأ ممن شرب من الصودا التي قدّمت لهم، يمكن فحصهم كذلك
    Tiro o chapéu ao nosso rapaz Chips. Tu puseste a tua vida amorosa à frente da tua vida no refúgio. Open Subtitles فضلت حياتك العاطفية على حياتك الحقيقية في الملجأ
    Pensar que estás a dormir num abrigo mata-me com os sem-abrigo a urinarem-te em cima. Open Subtitles وسأتعذب إذا علمتُ بأنك ستنام في الملجأ مع متشردين يتبولون عليك.
    - Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. Open Subtitles سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ
    Pode dizer-se que sim. Fui despedido no abrigo, e encontrei a minha mulher montada no meu melhor amigo. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    Serei voluntária no abrigo, vou construir um Habitat para a Humanidade e dar aulas de ténis a miúdos pequenos. Open Subtitles التطوع في الملجأ الإشتراك بالأعمال الإجتماعية و إعطاء دروس تنس لبعض الأطفال
    Ainda bem que desistiram e deixaram a Carolina e as crianças no abrigo. Open Subtitles على أية حال، الحمد لله أنهم ارتبكوا وخافوا فرموا كارولينا والأطفال في الملجأ
    Não podia ficar no abrigo onde o bebedolas espalha merda do meu pai podia aparecer a qualquer momento. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في الملجأ في حين يمكن لأبي أن يظهر في أي لحظة
    Provavelmente ela está no abrigo! Tenho a certeza. Open Subtitles على الأرجح أنها في الملجأ ، أنا متأكد من ذلك
    É uma reunião mensal. Sei que parece um pouco frio, substitui-la tão cedo, mas as mulheres aqui no abrigo já sofreram que chegue. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو قاسياً إستبدالها بهذه السرعة، لكن النساء هنا في الملجأ قد عانين بما يكفي.
    Não sei bem o que procuramos. Basicamente, qualquer coisa que indique se alguém esteve ou não no abrigo. Open Subtitles أساساً، أيّ شيءٍ بإمكاننا إستخدامه للتحديد ما إذا كان هناك شخص قد مكث في الملجأ أم لا.
    Não tem nomes, mas regista quantas mulheres estavam no abrigo. Open Subtitles لا يسرد أسماء، لكن يتتبّع عدد النساء اللآتي مكثن في الملجأ. هُنا هُو الأمر الغريب.
    no abrigo que construí, e que te mantém viva? Open Subtitles هنا في الملجأ الذي شيدته، والذي يبقيكِ على قيد الحياة؟
    Mal fiz amigos no orfanato, saí. Open Subtitles في اللحظة التي أكون فيها صداقات في الملجأ .. يذهبون
    No nosso último dia no orfanato um homem entregou-me o seu bebé, e disse: "Pode levar o meu filho consigo?" TED علي أي حال، في اخر يوم في الملجأ ناولني رجل طفله وقال، "هلا أخذت ابني معك؟"
    O pessoal no asilo vai delirar. Open Subtitles كل من في الملجأ سيملأهم الحماس - اجل -
    Só adoptam cachorrinhos giros no canil. Open Subtitles انهم يتبنون فقط الجراء الظريفة و الصغيرة في الملجأ.
    Acho que tem lidado com muitas dessas mulheres do abrigo, Detective. Open Subtitles أعتقد بأنكَ كنتَ تتعامل مع الكثير من هؤلاء النساء في الملجأ أيها المحقق
    Você sabia que ele estava foragido, armado com um revólver que usou para aterrorizar a sua mulher e a outra mulher no refúgio. Open Subtitles وأنه كان مسلحًا بالسلاح الذي هدد به زوجته والنساء الأخريات في الملجأ.
    Mas... há um mês estava a trabalhar num abrigo anti bomba e um dos entregadores dele apareceu. Open Subtitles كما تعلم، ولكن منذ حوالي شهر كنت أعمل في الملجأ جاء بعض رجال التسليم الخاصين به
    Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no santuário fiquem infectadas, incluindo eu. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more