O que disseram no abrigo abriu-me os olhos em algumas coisas. | Open Subtitles | ما قلتماه أنتما الإثنان في الملجأ من الواضح أنه قد فتح عيناي على بعض الأشياء |
Nascido aqui no abrigo de pobres. Mudou para a fazenda da paróquia. | Open Subtitles | ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية |
Deram-lhe uma marca completamente diferente no abrigo enquanto estive fora. | Open Subtitles | انه صنفه المفضل ، أطعموه صنفا مختلفا عندما تركته في الملجأ |
Ela aprendeu karaté no orfanato. | Open Subtitles | كان تمارس فنون الدفاع عن النفس في الملجأ |
Ela prendeu-me na maldição dela e tenho estado no asilo desde então. | Open Subtitles | احتجزَتْني في لعنتها و بقيتُ في الملجأ مُذّاك |
Bem, talvez alguém o adopte no canil. | Open Subtitles | حسنا, هناك احتمال ان يتبناه احد في الملجأ. |
Todos do abrigo podem confirmar que bebiam o sumo. Quem os deu, pode também ser examinado. | Open Subtitles | كلّ من في الملجأ ممن شرب من الصودا التي قدّمت لهم، يمكن فحصهم كذلك |
Tiro o chapéu ao nosso rapaz Chips. Tu puseste a tua vida amorosa à frente da tua vida no refúgio. | Open Subtitles | فضلت حياتك العاطفية على حياتك الحقيقية في الملجأ |
Pensar que estás a dormir num abrigo mata-me com os sem-abrigo a urinarem-te em cima. | Open Subtitles | وسأتعذب إذا علمتُ بأنك ستنام في الملجأ مع متشردين يتبولون عليك. |
- Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. | Open Subtitles | سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ |
Pode dizer-se que sim. Fui despedido no abrigo, e encontrei a minha mulher montada no meu melhor amigo. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي |
Serei voluntária no abrigo, vou construir um Habitat para a Humanidade e dar aulas de ténis a miúdos pequenos. | Open Subtitles | التطوع في الملجأ الإشتراك بالأعمال الإجتماعية و إعطاء دروس تنس لبعض الأطفال |
Ainda bem que desistiram e deixaram a Carolina e as crianças no abrigo. | Open Subtitles | على أية حال، الحمد لله أنهم ارتبكوا وخافوا فرموا كارولينا والأطفال في الملجأ |
Não podia ficar no abrigo onde o bebedolas espalha merda do meu pai podia aparecer a qualquer momento. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في الملجأ في حين يمكن لأبي أن يظهر في أي لحظة |
Provavelmente ela está no abrigo! Tenho a certeza. | Open Subtitles | على الأرجح أنها في الملجأ ، أنا متأكد من ذلك |
É uma reunião mensal. Sei que parece um pouco frio, substitui-la tão cedo, mas as mulheres aqui no abrigo já sofreram que chegue. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو قاسياً إستبدالها بهذه السرعة، لكن النساء هنا في الملجأ قد عانين بما يكفي. |
Não sei bem o que procuramos. Basicamente, qualquer coisa que indique se alguém esteve ou não no abrigo. | Open Subtitles | أساساً، أيّ شيءٍ بإمكاننا إستخدامه للتحديد ما إذا كان هناك شخص قد مكث في الملجأ أم لا. |
Não tem nomes, mas regista quantas mulheres estavam no abrigo. | Open Subtitles | لا يسرد أسماء، لكن يتتبّع عدد النساء اللآتي مكثن في الملجأ. هُنا هُو الأمر الغريب. |
no abrigo que construí, e que te mantém viva? | Open Subtitles | هنا في الملجأ الذي شيدته، والذي يبقيكِ على قيد الحياة؟ |
Mal fiz amigos no orfanato, saí. | Open Subtitles | في اللحظة التي أكون فيها صداقات في الملجأ .. يذهبون |
No nosso último dia no orfanato um homem entregou-me o seu bebé, e disse: "Pode levar o meu filho consigo?" | TED | علي أي حال، في اخر يوم في الملجأ ناولني رجل طفله وقال، "هلا أخذت ابني معك؟" |
O pessoal no asilo vai delirar. | Open Subtitles | كل من في الملجأ سيملأهم الحماس - اجل - |
Só adoptam cachorrinhos giros no canil. | Open Subtitles | انهم يتبنون فقط الجراء الظريفة و الصغيرة في الملجأ. |
Acho que tem lidado com muitas dessas mulheres do abrigo, Detective. | Open Subtitles | أعتقد بأنكَ كنتَ تتعامل مع الكثير من هؤلاء النساء في الملجأ أيها المحقق |
Você sabia que ele estava foragido, armado com um revólver que usou para aterrorizar a sua mulher e a outra mulher no refúgio. | Open Subtitles | وأنه كان مسلحًا بالسلاح الذي هدد به زوجته والنساء الأخريات في الملجأ. |
Mas... há um mês estava a trabalhar num abrigo anti bomba e um dos entregadores dele apareceu. | Open Subtitles | كما تعلم، ولكن منذ حوالي شهر كنت أعمل في الملجأ جاء بعض رجال التسليم الخاصين به |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |