Achavam que 56 pessoas em 100, viviam em áreas rurais. | TED | اعتقدوا أن 56 من كل 100 شخص يعيش في المناطق الريفية. |
O primieiro passo das famílias que são numerosas, que são pobres, que vivem em áreas rurais. | TED | الخطوة الأولى هي أن طالبان تصطاد من الأسر الكبيرة، الفقيرة، التي تعيش في المناطق الريفية. |
A primeira é que temos de nos envolver com as comunidades que vivem em zonas rurais, onde acontecem ofensas longe dos olhos do público. | TED | أولها مساعدة المجتمعات التي تعيش في المناطق الريفية, حيث تحدث الانتهاكات البعيدة عن أنظار العامة. |
Por isso, não existem em zonas rurais de países em desenvolvimento. | TED | لذا، لن نجدهم في المناطق الريفية من الدولة النامية. |
Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais | TED | إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية. |
Um estudo recente feito no Reino Unido pelo Instituto Nacional de Estatísticas Britânico mostrou uma taxa maior de satisfação de vida entre quem mora em áreas rurais. | TED | دراسة أجريت مؤخرا في المملكة المتحدة بواسطة مكتب الإحصاءات الوطنية أظهرت أن أعلى معدل للرضا عن الحياة كان بين السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية. |
Há 40 milhões de pessoas que precisam de uma cadeira de rodas mas não a têm, e a maioria dessas pessoas vive em áreas rurais, onde a única ligação à comunidade, ao emprego e à educação implica percorrer grandes distâncias, através de terrenos irregulares quase sempre usando a sua própria energia. | TED | هناك 40 مليون شخص يحتاج إلى كرسي متحرك ولكن لا يملكون واحدا وغالبية هؤلاء الناس يعيشون في المناطق الريفية حيث طرق الوصول للمجتمع والعمل والتعليم، تكون عن طريق السفر لمسافات طويلة وعلى طرق وعرة وكثيراً ما تكون فوق طاقتهم. |
Este amiguinho costuma estar em zonas rurais, perto de gado. | Open Subtitles | عادةً ما يتم العثور عليها في المناطق الريفية |
O meu objetivo é tornar este dispositivo acessível em dois modelos: um deles, que produza uma análise digital dos níveis de biomarcadores, e uma versão mais simples, para doentes em zonas rurais, com uma vibração programada para quando o biomarcador ultrapasse valores críticos. | TED | أنوي أن أجعل جهازي متاحًا للناس بشكلين مختلفين: واحد يقدم تحليلًا رقميًا لمستويات المؤشرات الحيوية وآخر بإصدار بسيط للأشخاص في المناطق الريفية الذي يهتز ببساطة عندما تتجاز مستويات المؤشرات الحيوية النقطة الحرجة. |
O tratamento em casa é mais barato, é mais fácil de proporcionar e é mais rápido de montar. nas áreas rurais de que falei, mas também em situações de crise humanitária em que é mais seguro, mais rápido e mais barato, em casa. | TED | الرعاية الصحية المنزلية أرخص، وأسهل من ناحية التسيير والإعداد... في المناطق الريفية التي تحدثنا عنها وأيضاً في حالات الأزمات الإنسانية حيث دائماً تكون أكثر أمناً وأسرع وأرخص لتجهيز كل شيء في المنزل. |