"في المُقابل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em troca
        
    • em vez disso
        
    O que se passa é que estás sempre a pedir ajuda e nunca me fazes nada em troca. Open Subtitles لا, إنهُ حول حقيقة طلبك دائماً للمُساعدة وأنت لم تكن على إستعداد لفعل أي شيئ في المُقابل
    Estive-te trazendo extras... e, em troca, você me estiveste dando extras. Open Subtitles كُنتُ أُحضرُ لكَ بعضَ الأشياء الإضافية و في المُقابل كُنتَ تُعطيني بعض الأشياء الإضافية
    em troca, dou-vos a vossa Bíblia sagrada para o acampamento deste fim de semana. Open Subtitles في المُقابل , سأعطيكم كتابكم المُقدس لـ رحلة التخييم هذا الاسبوع
    Senhor... ele deu-me 20 minutos e não pediu nada em troca. Open Subtitles سيّدي... لقد منحني عشرين دقيقة. ولم يطلب شيئاً في المُقابل.
    Quero que utilize o meu bloqueador da medula em vez disso. Open Subtitles أود منك إستخدام عمودي الفقري في المُقابل
    em troca, os Astecas criam que o seu sangue garantiria uma colheita farta. Open Subtitles و في المُقابل يعتقدُ الأزتك بأن الدماء هي ما تظمن حصاداً وفيراً.
    Em honra do nosso herói caído, dou-vos uma prenda em troca. Open Subtitles ، وتشريفاً لبطلنا الراحل أمنحكم هدية الآن في المُقابل
    Está bem, mas ganho algo em troca. Open Subtitles حسناً ، لكن سأحصل على شيء ما في المُقابل
    Tudo o que peço em troca... é uma taxa de mercado pelo empréstimo até que os vossos bens sejam descongelados. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم
    Só te pedirei uma coisa em troca. Open Subtitles هناكَ شيءٌ واحد سأطلبهُ في المُقابل
    Mas vou querer algo em troca. Open Subtitles لكنّي سأحتاج لشيءٍ في المُقابل.
    E, em troca, só preciso de segredos. Open Subtitles . كلّ ما أُريده في المُقابل هو الهمسات
    Certo. E o que recebes em troca, Malcolm? Open Subtitles حسناً ، وعلى ماذا ستحصل في المُقابل ؟
    O que gostarias em troca disso? Open Subtitles ما الذي تود الحصول عليه في المُقابل ؟
    Vamos precisar de alguma coisa em troca. Open Subtitles سنحتاج لشيءٍ في المُقابل.
    Todos amavam o Tim, e ele nunca pedia nada em troca, nem sequer sua própria felicidade. Open Subtitles أحب الجميع (تيم) ولم يطلب شيئاً منهم في المُقابل لم يُطالب حتى بسعادته الشخصية
    em troca, Alarico e os seus aceitam ajudar a defender o império dos Hunos. Open Subtitles في المُقابل يوافق (الريك) و رجاله .على المُساعدة في الدفاع عن الامبراطورية من الهونيين
    em troca, dás-me a minha liberdade. Open Subtitles في المُقابل تُعطيني حُريّتي
    em troca peço a cabeça de Osbert. Open Subtitles أطلب في المُقابل رأس (أوزبرت) (أوزبرت) ، مولاي؟
    Só estou a dizer que se isto for muito incomodativo para ti, em vez disso podemos testá-lo num cão vadio. Open Subtitles أقول فقط أنه إذا كان هذا الأمر غير مُريحاً جداً يُمكننا في المُقابل تجريبه على كلب ضال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more