E um facto extraordinário para os tecno-otimistas é que, na primeira metade do século XX, a taxa de melhoria da esperança de vida foi três vezes mais rápida do que era na segunda metade do século XIX. | TED | وحقيقة مذهلة للمتفائلين بالتكنولوجيا هو أنه في النصف الأول من القرن العشرين, معدل التحسن في متوسط العمر المتوقع كان أسرع بثلاث مرات مما كان عليه في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. |
na primeira metade do século XX, os instrutores de atletismo e os treinadores pensavam que o tipo de corpo vulgar era o melhor para todos os esforços atléticos: altura média, peso médio, independentemente do desporto. | TED | في النصف الأول من القرن العشرين، تبنى معلمو التربية البدنية والمدربون فكرة أن نوع الجسم العادي هو الأفضل لكافة المساعي الرياضية: طول متوسط، وزن متوسط، أيًّا كانت الرياضة. |
Se registarmos pontos num gráfico de altura versus massa, em duas dúzias de desportos, na primeira metade do século XX, parece-se com isto. | TED | في الواقع، لو رسمت على الرسم البياني الذي يوضح الطول مقابل الكتلة نقطة قياس واحدة لكل من العشرين رياضة في النصف الأول من القرن العشرين، فسيبدو كهذا. |
Em resumo, a questão que temos esta noite é: Como é que compreendemos esta enorme mudança, que eu acho ser a maior mudança na primeira metade do século XXI? | TED | لذلك باختصار، السؤال الذي لدينا الليلة هو: كيف نفهم هذا التغيير الضخم، والذي أعتقد أنه أكبر تغير في النصف الأول من القرن ال21؟ |