"في النمو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no crescimento
        
    • de crescer
        
    • a crescer
        
    • de crescimento
        
    Mas o impacto social a longo prazo é a redução no crescimento da população. TED لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني.
    Porque não nos tornamos parceiros... no crescimento emocional e no desenvolvimento destes miúdos? Open Subtitles لماذا لا نصبح شركاء؟ في النمو العاطفي وتطوير هؤلاء الصغار؟
    Videiras e outras trepadeiras colocam a sua energia no crescimento rápido vertical, em vez do envolvente apesar de precisarem de estarem bem sustentadas. Open Subtitles الكرماتُ والمتسلقونُ الآخرونُ وضعوا كُلّ طاقتهم في النمو العموديِ السريعِ، بدلاً مِنْ النمو الافقي مِنْ الضروري أَنْ يَكُونوا مدعومينَ بشكل جيد جداً
    Obviamente não são completamente orgânicos. Parecem ter capacidade de crescer. Open Subtitles واضح أنهم ليسوا من مواد عضوية بالكامل لديهم رغبة في النمو
    Mas quando tinha 7 anos, tinha vontade de crescer e sair dali. Open Subtitles ولكن عندما كنت 7 سنوات، ولدي الرغبة في النمو والتحرك.
    Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. TED ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح.
    O Qatar tem 74, e temos aquela taxa de crescimento. TED بينما قطر 74 ومع ذلك حققنا هذا المعدل في النمو
    Mais de 60 anos de investigação internacional mostrou-nos que as crianças que crescem em instituições, mesmo nas melhores instituições, correm sérios riscos de desenvolver doenças mentais, transtornos de afeto, atrasos no crescimento e fala, e muitas vão lidar com a incapacidade de se reintegrarem na sociedade mais tarde na sua vida, e formar relacionamentos saudáveis enquanto adultas. TED أكثر من 60 عاما من الأبحاث الدولية بينت لنا أن الاطفال الذين يكبرون في المؤسسات، حتى أفضل المؤسسات، هم عرضة للإصابة بأمراض نفسية، واضطرابات في التواصل، وتأخر في النمو والتكلم، وكثير منهم سيعانون من عدم القدرة على العودة للاندماج مع المجتمع لاحقًا في حياتهم وتكوين علاقات صحيّة كبالغين.
    Quiseram distanciar-se de nós porque estávamos a ser crucificados pelos "media" por investirmos 40%do total no recrutamento, no serviço ao cliente, na magia da experiência e não existe terminologia contabilística para descrever esse tipo de investimento no crescimento e no futuro, sem ser este rótulo demoníaco de despesas gerais. TED ارادوا ان يبتعدوا عننا لأننا نصلب في وسائل الاعلام لاستثمارنا 40% في التجنيد و خدمات مشتركين و سحر التجربة لا يجد مصطلح وافي لوصف ذلك النوع من الاستثمار في النمو و في المستقبل. عدا عن الوصف الشيطاني للمصاريف العامة
    Se aumentássemos os donativos para a beneficência, de 2% do PIB, em apenas um passo, para 3% do PIB, através do investimento no crescimento, isso corresponderia a mais 150 mil milhões de dólares por ano em contribuições, e se esse dinheiro pudesse ir desproporcionadamente para as organizações de saúde e serviços sociais, porque foram encorajadas a investir no crescimento, isso representaria o triplicar das contribuições para esse setor. TED لكن اذا اردنا تحريك الاعطاءات الخيرية من 2% الى 3% من ال GDP بإستثمارها في النمو و التي تساوي 150 مليون دولار في السنة كمساهمات. و اذا تم توزيعه بنسب متفاوتة لاعمال الخير للصحة و الخدمات الانسانية لأنهم الذين شجعناهم ليستثمروا في انفسهم لينمو هذا يمثل زيادة المساهمات ثلاثة مرات في ذلك القطاع
    Eu disse-te que deixaria de crescer para os lados e cresceria para baixo. Open Subtitles ويبدء في النمو للأسفل على أي حال ، أنا بدئت في العمل
    Obviamente não são completamente orgânicos. Parecem ter capacidade de crescer. Open Subtitles واضح أنهم ليسوا من مواد عضوية بالكامل لديهم رغبة في النمو
    Como não pára de crescer. Open Subtitles كيف يستمر في النمو.
    Não pára de crescer. Open Subtitles أنه يستمر في النمو.
    Mas então a lista continuou a crescer chegando a milhões e bilhões, até hoje. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    A pessoa mais alta de todos os tempos foi um tipo chamado Robert Wadlow que ainda estava a crescer quando morreu. aos 24 anos. Media 2,72 metros. TED الرجل الأكثر طولا على الإطلاق كان يدعى رابرت وادلوو والذي كان مستمرا في النمو حتى توفي عن عمر 24 عاما وكان طوله 2.71 مترا.
    Os nutrientes de uma geração de cigarras retornam ao solo, todas de uma vez, e as árvores experimentam um esforço de crescimento. Open Subtitles المواد المغذّية في من أجسام جيل السيكادا يَعُودُ إلى التربةِ، الأن والأشجار تَتمتّعُ بزيادةً في النمو الأن.
    É um dos segmentos de crescimento mais rápido da indústria alimentar. Open Subtitles انها من اسرع المواد في النمو في صناعة الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more