"في النوادي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em clubes
        
    • nas discotecas
        
    • nos bares
        
    Há muitos que estão a pedir nas ruas e alguns oficiais são parceiros de dança em clubes noturnos. Open Subtitles كم منهم تدنت حالتهم إلى التسول في الشوارع وبعض الضباط يعملون كشركاء للرقص في النوادي الليلية
    Vocês podem criar Ambientes de Aprendizagem Auto-Organizados em casa, na escola, fora da escola, em clubes. TED يمكنكم صناعة بيئة للتعلم الذاتي في البيت، في المدرسة، خارج المدرسة، في النوادي.
    Segundo Scott Joplin, as bandas estavam tocando em clubes e barcos fluviais. TED وفقاً لسكوت جوبلين، كانت الفرق تعزف على القوارب النهرية و في النوادي.
    Quem me dera que fôssemos assim tão fixes a dançar nas discotecas. Open Subtitles أجل، أتمنى لو أننا نبدو رائعين ونحن نرقص في النوادي كما نبدو الأن
    Vais aprender que vamos passar as noites nas discotecas e que vamos dormir durante o dia. Open Subtitles ستعلمين أننا سنكون في النوادي طوال الليل وأننا سننام طوال النهار
    Diverte-te nos bares hoje à noite, assistente da assistente. Open Subtitles استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد
    Quem sabe? Talvez ele pudesse viajar, actuar em clubes. Open Subtitles ومن يعلم ربما يمكنه السفر والعمل في النوادي ؟
    E tinha uma notícia sobre ti ao lado de uma sobre mim... a especular sobre os homens com quem estive em clubes de sexo underground. Open Subtitles وكان فيها مادة صغيرة عنك بجانب مادة صغيرة عني، وفيها تخمينات عن الرجال الذين كنت معهم في النوادي الجنسية
    Encontro-me com pessoas em clubes, em bairros ricos, e o Reyes é que faz o serviço com mais 2 tipos. Open Subtitles أبحث عن الناس في النوادي وفي الأحياء الغنية وريس ينجز العمل مع رجلين آخرين
    Outras pessoas dançam em clubes. TED بعض الأشخاص يرقصون في النوادي.
    Enquanto isso, dava concertos locais e tocava em clubes noturnos com a minha banda, os Dresden Dolls. TED وفي الوقت نفسه، كنت اتجول محلياً واعزف في النوادي الليلية مع فرقتي، "دمى درسدن".
    Eu actuei em clubes durante anos. Open Subtitles من فضلك ، لقد عملت في النوادي لسنوات.
    O Will sempre trabalhou em clubes de alto nível, como o meu, onde é seguro sacar dinheiro à clientela. Open Subtitles ويل) عمل دائما في النوادي) الراقية مثل النادي الذي أملكه، أين يمكن الفوز بمال الزبائن بشكل آمن.
    Depois de se revelar como o autor, Basquiat aproveitou o êxito do SAMO para entrar em cena; vendendo postais, atuando em clubes com a sua banda de vanguarda e procurando destemidamente os seus heróis. TED وبعد أن كشف عن نفسه كفنان، استغل باسكيات نجاح "SAMO" ليدخل إلى الساحة بنفسه؛ ببيع البطاقات البريدية والعزف في النوادي مع فرقته الموسيقية الطلائعية وبالبحث عن أبطاله بكل شجاعة.
    À noite, tocamos em clubes, de dia, ele corta cabelos. Open Subtitles نعزف ليلاً في النوادي, يقوم (فرانكي) بحلق الشعر في الصباح.
    Vou ganhar dez vezes mais do que gastaremos com segurança com as presenças nas discotecas. Open Subtitles سأدفع تكلفة الأمن عشرات الاضعاف بالمال الذي سأحصل عليه من الظهور في النوادي
    É uma novidade nas discotecas, chama-se Red Bayou. Open Subtitles إنه شيء جديد في النوادي " يسمونها " بايو الأحمر
    Estava errado ontem quando disse que os miúdos nos bares só lá estavam pela decadência. Open Subtitles كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more