Gostava de ter reparado nos sinais a tempo de salvar o Adam. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو انني لاحظت العلامات في الوقت المناسب لإنقاذ آدم |
Não a tempo de salvar aqui a nossa menina, mas mesmo assim, merece uma medalha de mérito. | Open Subtitles | ياللهول ليس في الوقت المناسب لإنقاذ تلك الفتاة لكن تستحقين شارة إمتياز على ما فعلتِه |
Rápido o suficiente para nos disser o que é. a tempo de salvar o irmão. | Open Subtitles | بسرعة تكفي لنعلم ماهيتها في الوقت المناسب لإنقاذ أخيه |
E, se por um milagre nós o encontrarmos, não sabemos se ele falará a tempo de salvar a sua família. | Open Subtitles | وإذا بمعجزة أستطعنا تتبعه من خلال المشتري فليس هناك ما يضمن أن الصياد سوف يتحدث في الوقت المناسب لإنقاذ عائلتك |
"Mas este dispositivo, juntamente com IA, "permitiu-me chegar lá a tempo de salvar a vida da minha filha." | TED | ولكن هذا الجهاز والذكاء الاصطناعي مكناني من التواجد في الوقت المناسب لإنقاذ حياة ابنتي." |
Tornei-me especialista na situação. Os médicos disseram-me: "Martine, apreciamos os fundos que nos arranjou, mas não seremos capazes de achar a cura a tempo de salvar a sua filha. | TED | أصبحت خبيرًا في هذه الحالة وقال لي الأطباء: "مارتين، نحن نقدر التمويل الذي قدمته لنا ولكننا لن نكون قادرين على ايجاد علاج في الوقت المناسب لإنقاذ حياة ابنتك. |