Nós mostramos isso em cerca de 5 diferentes conjuntos de dados que abrangem resultados no ensino e na saúde, nos EUA e internacionalmente. | TED | لقد قمنا بدراسة وعرض 5 نماذج من المعلومات والإحصائيات قامت بتغطية كل مجالات التعليم والصحة في الولايات المتحدة الامريكية و العالم |
Mudou-se de Londres para o estado de Nova Inglaterra, nos EUA. | TED | من لندن .. الى نيو انجلند .. في الولايات المتحدة الامريكية |
À medida que tenho vindo a investigar o que se passa nos EUA, têm surgido revelações interessantes . | TED | لقد حصلت على بحث اجري في الولايات المتحدة الامريكية كان فيه بعض المعلومات الشيقة |
Na década de 1990, houve uma série de escândalos afetando a produção de produtos de marca nos EUA — trabalho infantil, trabalho forçado, abusos na saúde e segurança no trabalho. | TED | ففي التسعينيات كان هنالك مجموعة من الفضائح تتعلق بانتاج بعض العلامات التجارية في الولايات المتحدة الامريكية عمالة الاطفال، عمالة مكرهه مخالفات خطرة للصحة والسلامة العامة |
Comecei nos EUA corporativos, e estava absolutamente convencida de que tudo tinha que ver com o indivíduo, que mulheres e homens têm as mesmas oportunidades. | TED | فبدأت بشركة في الولايات المتحدة الامريكية وكنت مقتنعة تماما .. ان العمل ما هو الا نتاج فردي تام حيث يتوجب على المرأة والرجل الحصول على نفس العمل بنفس الفرص بنفس الشروط |
Isto é um autocarro, ou veículo, para beneficência, para uma ONG que quer duplicar o orçamento do ensino nos EUA, cuidadosamente concebido, de forma que, por 5 cm, ainda passa sob viadutos. | TED | هذا باص .. او حافلة انها من عمل منظمة اجتماعية والتي تريد ان تضاعف الميزانية التعليمية في الولايات المتحدة الامريكية وقد صمم بصورة دقيقة وبهذا التصميم كان يعبر الطرق السريعة ويعبر عن الفكرة |
do Big Gulp, Chicken McNuggets, do xarope de milho rico em frutose, da crise agrícola nos EUA e da mudança em como abordamos a agricultura internacionalmente. | TED | والحصد الكبير .. ودجاج الناغيبت .. والذرة عالية السعرات ومشكلة الزراعة في الولايات المتحدة الامريكية .. وماذكرناه سابقا عن المشاكل الزراعية في انحاء العالم |
nos EUA, menos de 7% dos nossos plásticos são reciclados. | TED | في الولايات المتحدة الامريكية .. فقط 7% من المواد البلاستيكية يتم تدويرها |
Mas acredito que as regras de que falo são universais, evidentemente, que cada cultura tem os seus códigos de comportamento, de vestir, tem tradições, e cada mulher tem de lidar com essas mesmas coisas tal como nós aqui nos EUA. | TED | ولكنني مقتنعة أن القواعد التي أتحدث عنها هي قواعد عالمية .. صحيح ان لكل ثقافة نوعٌ خاص بها من التقاليد والعادات والملابس والثقافات .. ولكن كل النساء في انحاء العالم .. يتوجب عليها أن تتعامل مع هذه القواعد بنفس الطريقة التي تتعامل معها النسوة في الولايات المتحدة الامريكية مع القواعد |
Quer uma pessoa viva no melhor clima, em San Diego, nos EUA, quer no clima mais desgraçado, em Buffalo, Nova Iorque, o seu nível de felicidade será basicamente o mesmo | TED | اي ان كنت تعيش في مكان مناخه مميز جداً مثل سان ديغو في الولايات المتحدة الامريكية او في اسوء مناخ مثل بوفلو في ولاية نيو يورك فانت ان كنت سعيداً في الاولى .. ستكون أيضاً ... في الثانية |
Temos estas grandes explorações consolidadas que produzem o que consumimos nos EUA. E assim tem sido desde os anos 80, após o choque petrolífero, quando se deu a consolidação em grande escala, e o êxodo dos pequenos agricultores neste país. | TED | فهنا نظام زراعي كبير متكامل وهذا النظام هو الذي يطعمنا في الولايات المتحدة الامريكية وهذا النظام كان كذلك منذ 1980 بعد الازمة النفطية حيث حدث كما تعلمون " الدمج الكبير للاراضي " حيث دمجت كل المزارع الصغيرة لتشكل مزارع كبيرة |
Ouçam estes títulos de alguns dos livros mais vendidos de ambos os lados do espetro politico aqui nos EUA. "O Liberalismo é uma Doença Mental" "Rush Limbaugh é um Grande Idiota Gordo" "Cabeças de alfinete e Patriotas," "Brigando com Idiotas" | TED | لننظر إلى هذه العناوين التي عنونت بعض أكثر الكتب مبيعاً من كلا الطرفين ( الجمهورين - الديموقراطين ) هنا في الولايات المتحدة الامريكية "إن الليبرلية هي عبارة عن عطب فكري" "راش ليمبو مغفلٌ كبير" - صحافي جمهوري محافظ - "القراصنة والحمقى" "التحاور مع الحمقى" |