"في اليوم الأخير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no último dia
        
    • ao último dia
        
    Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no! Open Subtitles لكن لو ان بوشكين حيُّ في اليوم الأخير للمؤتمرِ، اقْتلُه
    Todos os anos, no último dia de aulas... há muitos jovens que me abordam e perguntam... Open Subtitles تعلمون أنه كل سنه في اليوم الأخير من المدرسة جاءني عدة أطفال وقالوا لي
    Dá-lhe felicidade com os Teus santos e deixa o seu corpo ascender em glória no último dia, para ficar na Tua presença. Open Subtitles الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن أعطه السعادة مع القديسون وأرفع جسده بفخر في اليوم الأخير
    "E que por fim se levantará no último dia sobre a terra. Open Subtitles وانه ينبغي عليه ان يقف في اليوم الأخير على الأرض.
    Tendo chegado ao último dia do torneio, Open Subtitles بعد أن وصلت في اليوم الأخير من البطولة،
    Fui até a última etapa, fui dispensado no último dia. Open Subtitles أكملت كل شي طول الطريق، ثم رفضت في اليوم الأخير.
    Eles nunca fazem nada de importante no último dia. Open Subtitles لم يفعلوا أي شيء مهم في اليوم الأخير.
    Estamos agora no último dia do campeonato de Dota 2, o International. Open Subtitles نحن الآن في اليوم الأخير من والدولية دوتا 2 بطولة.
    Segundo o aderecista, as duas facas desapareceram no último dia de gravação. Open Subtitles ووفقا للسيد سند، ذهبت تلك السكاكين اثنين في عداد المفقودين في اليوم الأخير من تبادل لاطلاق النار.
    Isso foi como começou mas no último dia e meio desabrochou em algo muito maior. Open Subtitles . لكن في اليوم الأخير... تفتحت الى أكثر بكثير.
    no último dia que ele cá esteve? Open Subtitles في اليوم الأخير عندما كان في البلدة
    Então, no último dia do semestre, o Daniel procurou-me e disse... Open Subtitles بعد ذلك, في اليوم الأخير من الفصل الدراسي, (دانيال) أتى إليّ وقال:
    Não passei 16 anos neste casebre horrível, com estas duas imbecis, para estragares tudo no último dia! Open Subtitles لم أمضى اا هاما في هذا الكوخ الحقير... مع هاتين الحمقاوين ... لكي تفسدي الأمر في اليوم الأخير!
    Quanto a nós, ainda falávamos da tragédia do Quatro de Julho, no último dia das férias de verão, quando um novo mistério chegou à cidade. Open Subtitles وبالنسبة لنا، ما زلنا نتحدث عن "مأساة الرابع من يوليو" في اليوم الأخير من العطلة الصيفية عندما توالي لغز جديد علي المدينة
    Bem-vindos ao último dia desta 23ª Olimpíada... patrocinada pelo hamburguer Krusty. Open Subtitles أهلاً بعودتك في اليوم الأخير من الألعاب الأولمبية أولمبياد رقم 23 برعاية مطاعم (كرستي برغر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more