Cuidado, porque que quando eles se aproximam eles deixam estranhos sinais em código em sítios óbvios como cabines de telefone posters e noticias de animais perdidos e cães perdidos. | Open Subtitles | لذا انتبه، عندما يحاصروا شيء يتركون آثار غريبة ورموز في اماكن مكشوفة كقوائم التليفونات |
Eu estou sempre a mijar em sítios que não são casas de banho. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً اتبول في اماكن غير الحمام |
O maldito arroz enfia-se em sítios que nem queres saber. | Open Subtitles | تلك الحبوب اللعينة تصبح تافهة في اماكن |
Algumas pessoas encontram par em locais sociais, como bares ou tavernas. | Open Subtitles | أتفهم أن بعض الناس يجدون الشركاء في اماكن تجمّع كالحانات |
E é provável que se apegue a figuras maternais em locais não apropriados... abraçando a motorista do autocarro ou a mulher do refeitório. | Open Subtitles | انه غالبا يتعلق بالأدوار التي تمثل الأم في اماكن غير مناسبة معانقا سائقة الباص |
Todas as quatro vítimas foram encontradas com as gargantas cortadas, esventradas, e os crimes perpetrados em locais semi-públicos, à noite. | Open Subtitles | الضحاي الاربع وجدوا مذبوحين, واخرجت امعائهم والجرائم ارتكبت في اماكن شبه عامة بعد حلول الظلام |
Há bicicletas a voar por todo o lado, rodas a passar por vocês, raios de bicicleta que acabam em lugares inconvenientes. | TED | وتتطاير الدراجات في كل مكان والعجلات تتدحرج بجانبك وتلقى المكابح في اماكن غريبة |
É apenas sexo em sítios desconfortáveis. | Open Subtitles | انه فقط الجنس في اماكن غير مريحة |
Temos trabalhado em sítios diferentes, aqui, ali. | Open Subtitles | في اماكن مختلفة , هنا , هناك |
Já estivemos em sítios piores. | Open Subtitles | لقد كنا في اماكن اسوأ |
(Barulho) Mesmo que se encontrem num ambiente barulhento destes -- e todos nós passamos muito tempo em sítios assim -- tentem ouvir no café, e perceber quantas frequências de som conseguem ouvir? | TED | (ضوضاء ) حتى إن كنت في بيئة تعتريها الضوضاء كهذه كما نقضي معظم اوقاتنا في اماكن لتلك .. حاول ان تركز صوتك مثلاً على جهة معينة .. لكي ترى كم عدد القنوات الصوتية " الموجات الصوتية " التي يمكنك أن تستمع إليها |
Ambos beberam, ambos em locais públicos, de bar em bar. | Open Subtitles | كلاهما كانا يشربان, كلاهما في اماكن عامة, ينتقلان بين الحانات |
Eram implementadas em locais onde os pais já queriam diminuir o tamanho das famílias. | TED | وتنفذ في اماكن الاباء بالفعل ارادو تقليل حجم اسرهم . |
Estas duas espécies foram caçadas até quase à extinção pelos antigos baleeiros. As baleias-francas do Sul recuperaram melhor porque se refugiaram em locais muito longe da atividade humana. | TED | والآن كلا الفصيلتين يتم اصطيادها وهي معرضة الى الانقراض بواسطة صيادي الحيتان ولكن حيتان الحق الجنوبية انتعشت بشكل افضل كثيرا لانها متواجدة في اماكن بعيدة عن النشاط البشري |
A legista encontrou níveis de diatomáceas nos corpos, que ocorre que o suspeito as afoga em locais diferentes, não apenas onde são raptados ou encontrados. | Open Subtitles | الطبيبة الشرعية فحصت لمستويات الطحالب في الجثث و تبين ان الجاني يغرق ضحاياه في اماكن مختلفة كل مرة ليس في مكان اختطافهم فقط |
O problema é que, enquanto as esferas económica e política estejam separadas, a automação torna os picos gémeos mais altos, o desperdício mais elevado e os conflitos sociais mais profundos, incluindo — dentro de pouco tempo, segundo creio — em locais como a China. | TED | المشكله هي: طالما أن المجالين الإقتصادي والسياسي منفصلين، ستجعل الأتمته القمتين التوأمين أطول، والتبديد متفوقًأ والصراعات الإجتماعية أعمق، بما فيها - قريباً، أعتقدُ في اماكن مثل الصين. |
As empresas que ganham prémios por flexibilidade no local de trabalho nos Estados Unidos incluem algumas das nossas mais bem sucedidas corporações. E um estudo nacional de 2008 sobre a mudança dos trabalhadores revelou que os empregados em locais de trabalho flexíveis e eficazes estão mais envolvidos com o seu trabalho, estão mais satisfeitos e são mais leais, têm um nível menor de "stress" e maiores níveis de saúde mental. | TED | الشركات التي تكسب الجوائز لأماكن العمل الأكثر مرونة في الولايات المتحدة الأمريكية تتضمن اكثر شركاتنا نجاحًا ايضًا 2008 دراسة وطنية عن التغير في مكان العمل اظهرت ان الموظفين في اماكن العمل الأكثر مرونة وفعالية اكثر إلتزامــًا بعملهم هم اكثر رضاءًا و ولاء لديهم مستويات اقل من القلق ومستويات اعلى من الصحة العقلية |
A única tecnologia que abrange ricos e pobres em lugares como este não tem nada a ver com tecnologia industrial. | TED | ان التكنولوجيا الوحيدة المتوفرة في اماكن كهذه والتي تفصل بين الاغنياء والفقراء ليست التكنولوجيا الصناعية |
Permaneça em lugares movimentados. Evite ruas vazias. | Open Subtitles | تأكد بأن تكون في اماكن محتشدة وتجنب الممرات المظلمة |