Muitas vezes removem testículos, como os que eu tenho, ainda que o meu risco de desenvolver cancro nos testículos seja inferior ao de cancro da mama numa mulher normal, sem qualquer tipo de predisposição ou histórico familiar. | TED | في معظم الأحيان سيستأصلون خصية كالتي عندي، مع أن احتمال إصابتي بسرطان الخصية أقل من احتمال الإصابة بسرطان الثدي في امرأة تقليدية ليس لها استعداد وراثي أو تاريخ عائلي. |
"e se eu conseguisse combiná-las numa mulher perfeita, como uma bolacha com recheios com quem pudesses tomar duche?" | Open Subtitles | "ماذا إن استطعت توحيدهما في امرأة واحدة مثالية،" "كتحلية للإزدراد بها خلال الاستحمام" |
Nada é mais atraente numa mulher do que a inteligência. | Open Subtitles | لا شيء أكثر جاذبية في امرأة من ذكائها |
Antigamente, antes de dormir, eu ficava deitado a pensar em mulheres. | Open Subtitles | في تلك الفترة، كنت لأنام.. ثم أنهض مستلقياً أفكر في امرأة.. |
Ouvi dizer que gostas de bater em mulheres. Que tal nas que gostam de ripostar? | Open Subtitles | أسمع أنّك تحبّ ضرب النساء، فما رأيك في امرأة تردّ الصاع؟ |
Estava a pensar numa mulher a afogar-se em terra firme. | Open Subtitles | كنت أفكر في امرأة تغرق على اليابسة |
Uma vez, passei horas preso numa mulher. | Open Subtitles | كنت عالقة في امرأة لساعات مرة واحدة. |
Já acertei numa mulher preta chamada Henrietta. | Open Subtitles | لقد أصبت مسبقـاً في ( امرأة سوداء اسمهـا ( هينيريتـا |
Não há vergonha nenhuma numa mulher bonita. | Open Subtitles | لا خجل في امرأة تبدوا جميلة |
Gosto disso numa mulher. | Open Subtitles | لقد تعمقت في ذلك في امرأة |
Creio que Edwin Pryce irá apenas encontrar conforto numa mulher cuja beleza e graça sejam equiparadas à sua vontade e intelecto. | Open Subtitles | أعتقد أن (إدوين برايس) سيجد الراحة في امرأة لديها جمال وأخلاق تقابلها طرافتها وذكائها |