"في باديء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • No início
        
    • No começo
        
    • no First
        
    • Ao início
        
    • à primeira
        
    • No princípio
        
    • ao princípio
        
    No início, copiava o ecrã com os comentários e fazia troça dos erros deles. Mas depressa me pareceu ser algo elitista e inútil. TED في باديء الأمر صورتُ تعليقاتهم وسخرتُ من أخطائهم المطبعية، لكن سرعان ما شعرت بأن هذا تصرف غير حكيم وبالتالي غير مفيد.
    No início, achamos que os Bad Omens estavam por trás de tudo. Open Subtitles في باديء الأمر إعتقدنَا ان الطوالع السيئة كَانتْ وراء كُلّ هذه
    No início, até me pareceste excitante, mas... eu não tinha visto bem. Open Subtitles في باديء الأمر ظننتك مثيراً لكني لم أنظر عن كثب كفايه
    No começo... tu sentes as mãos adormecerem... e acha que podes suportar. Open Subtitles في باديء الأمر... تَحسُّ أيديكَ تَتخدّرُ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَه...
    Num cofre, no First National. Quê? Open Subtitles صندوق إيداعِ أمان في باديء الأمر مواطن.
    Pensei nisso Ao início, que estavas a perder a concentração. Open Subtitles حسناً ، إعتقدت في باديء الأمر أنك غير مركز
    Algumas fixam-se em certos hábitos e acho que por vezes pode ser difícil de ver à primeira, porque quando se concentram muito em alguma coisa, desaparece por uns tempos, como estar numa peça, a fingir que são outra pessoa. Open Subtitles بعض الهوس بالطقوس وأخمن انه أحياناً يَكون صعب ملاحظته في باديء الأمر لأنهم إذا ركزوا بشدّة جداً على شيء
    No princípio tive a ideia de abrir um negócio de água engarrafada. Open Subtitles في باديء الأمر فكّرت أن أدخل في مشروع القناني المعبّأة بالماء
    ao princípio, abusou um pouco nos relatórios de investimentos. Open Subtitles في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً
    No início, mas passado algum tempo, ela parou e indicou-lhe outro psiquiatra. Open Subtitles في باديء الأمر بعد فترة توقّفتْ وأحالَته إلى طبيب نفسي آخرِ
    No início, pensei que iria acontecer com o teu primeiro homem, mas não aconteceu. Open Subtitles في باديء الأمر تمنيت ان ترتبطين برجلك الأول لكنه لم يحدث
    No início ele era charmoso, terno. Mas depois tudo mudou. Open Subtitles في باديء الأمر كان ساحر ورقيق لكنّ كلّ شيء تغير
    No início, foi complicado. Mas fico com tudo de bom. Open Subtitles كَانَ عِنْدي مشكلةُ مَع هذا في باديء الأمر لَكنِّي انظر الى محاسن الامر
    No início, todos nos sentíamos inseguros. Open Subtitles شاهدْ، كلنا غير آمنون جداً في باديء الأمر،
    Bem, para ser sincera, No início, foi só pena. Open Subtitles حَسنُ، لِكي أكُونَ صادقَه، في باديء الأمر كَانَ الموضوع مجرد شفقة.
    Bem, No início ele era muito gentil e um amante afectuoso. Open Subtitles حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً
    Sei que é muito barulho No começo, mas tens de te concentrar, está bem? Open Subtitles أعرف أن الصوت عالي في باديء الأمر لكنك يجب أن تركزي، حسناً؟
    No começo parece que nada sai direito Open Subtitles في باديء الأمر سيبدو كما لو أنك لا تراه
    Sei que No começo fui um idiota. Open Subtitles أَعرف أنني في باديء الأمر كنت مصدوما
    Arranjei emprego no First Midwestern, a Donna e eu podemos continuar noivos. Open Subtitles أصبحتُ a شغل في باديء الأمر وسط غرب، لذا دونا وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى مَشْغُول.
    Ao início pensei que era defeito do filme. Open Subtitles في باديء الأمر إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط حطام على الفلمِ.
    Ninguém entende o plano de Deus à primeira. Open Subtitles لا أحد يُمكنه فهم خطط الرب في باديء الأمر
    No princípio estava assustado, mas pensei, que se lixe. Ela é uma miúda simpática. Open Subtitles أنا أخفت في باديء الأمر، لكن ثمّ إعتقدت، لا يهم أنها طفله جميلة
    É perfeitamente normal perder um pouco, ao princípio. Open Subtitles هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more