"في بركة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa poça de
        
    • numa piscina de
        
    E estará de barriga para baixo numa poça de sangue. Open Subtitles يمكنك أن مستلقيا في بركة من السوائل الخاصة بك.
    Não lhe ocorreu, e então tenho de dormir numa poça de cerveja? Open Subtitles لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة
    Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai. Open Subtitles عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر
    Estava deitada numa poça de chuva amarela. Open Subtitles مرة. لقد كانت ترقد في بركة من المطر الأصفر.
    A nadar numa piscina de moedas de ouro, como o meu mano Tio Patinhas. Open Subtitles اسبح في بركة من الذهب
    Certo, a Linda encontra o patrão numa poça de sangue. Open Subtitles حسنا، يجد ليندا رئيسها في بركة من الدماء،
    Quando dei por mim, acordei numa poça de cuspo. Open Subtitles و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي
    Eu de joelhos numa poça de café, e ele no sofá a brincar com ele próprio. Open Subtitles أَنا على رُكَبِتي في بركة من القهوةِ وهو مستندُ على الأريكةِ يَلْعبُ مَع نفسه
    É aqui que te vemos deitado numa poça de sangue e fezes? Open Subtitles أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟
    Diz que ficou inconsciente e estava numa poça de sangue quando a ambulância chegou. Open Subtitles تقول أنه قد أغمي عليها وأنها كانت تسبح في بركة من الدماء عندما وصلت سيارة الإسعاف
    Quando acabei com ele, estava numa poça de mijo e sangue. Open Subtitles عندما انتهيت كان يركض في بركة من البول والدماء
    A mulher do meu melhor amigo está deitada numa poça de sangue, coberta de bolo no chão da sua cozinha! Open Subtitles زوجة أفضل أصدقائي ميته في بركة من الدماء و مغطاة بالحلوى في أرضية مطبخها
    De ver a sua primeira vítima vezes sem conta, a cabeça dele a desaparecer numa poça de lama. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    "Se olhares para cima, mato-te." Tive medo que a minha filha me encontrasse numa poça de sangue. Open Subtitles كنت خائفة بإن ابنتي تجدني الصباح في بركة من الدماء
    Há bicarbonato de sódio numa poça de expectoração seca. Open Subtitles يوجد هنا بيكربونات الصوديوم , الاستلقاء في بركة من اللعاب الجاف
    Aos 50 anos, estendido no chão da rua numa poça de sangue, ao lado do meu filho, fez-me ficar zangado. TED عندما كان عمري 50 سنة ، ملقاً في الشارع، في بركة من الدم، جنباً إلى جنب مع إبني ، جعلني غاضباً .
    Quando vi o meu pobre amigo Wes estendido numa poça de sangue sendo escalpado à minha frente, soube qual era o meu dever... escapar dali, vir ao forte e avisar as pessoas. Open Subtitles متمددا قتيلا في بركة من الدم انتزع فروة رأسه أمام عيني عرفت ما كان واجبي محاربة للخروج من هناك أتي الى هنا للحصن، وتحذير الناس
    O meu patrão estava numa poça de sangue. Open Subtitles مدرب بلدي كانت ملقاة في بركة من الدماء.
    Plath enfiou a cabeça no forno, mas não era possível para mim, porque... toda vez que a minha cabeça esquenta, eu tenho que fazer xixi e eu não... queria ser encontrada numa poça de minha própria urina... Open Subtitles لكن لم يكن ذلك خياراً لي لأن في كل مرة يسخن فيها رأسي أحتاج إلى الذهاب إلى الحمام ولم أرد ان يجدوني ممددة في بركة من بولي ليس مجدداً، ليس بعد إخفاق حفل مابعد التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more