"في بعض الاحيان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas vezes
        
    • Ás vezes
        
    • por vezes
        
    • um dia destes
        
    • - Às vezes
        
    • que às vezes
        
    • Às vezes a
        
    - Não, não, é que algumas vezes você não quer jantar comigo. Open Subtitles لا، لا فقط في بعض الاحيان انت لا تريد اصطحابي للعشاء
    algumas vezes quase perdi as esperanças. Open Subtitles اعترف , في بعض الاحيان كنت أتخلى تقريبا عن الامل.
    Ás vezes empresas recebem grandes apoios financeiros. TED في بعض الاحيان تتلقي الشركات كميات هائلة من التموين.
    por vezes contou mais quando houve o "timing" certo. TED في بعض الاحيان كان الأهم هو التوقيت الصحيح.
    Gostava de o conhecer um dia destes. Acha que há hipóteses disso? Open Subtitles قد أحب ان أراه في بعض الاحيان أتظن ان هناك فرصة لهذا
    - Às vezes gostavas que tivesse cabelo? Open Subtitles -هل تتمنين في بعض الاحيان اني امتلك شعراً
    Algo que às vezes requer o sofrimento dos próprios. Open Subtitles شيء يتطلب في بعض الاحيان الى بعض المعاناة
    Às vezes a melhor defesa é uma boa ofensiva. Open Subtitles في بعض الاحيان الدفاع الجيد يتم بالهجوم السيء
    algumas vezes as consequências de quebrar as regras não só te punem a ti, como aos outros. Open Subtitles في بعض الاحيان العواقب على مخالفة القوانين لا تعاقبك انت فقط بل تعاقب الآخرين
    algumas vezes as coisas estão lixadas, Jenna. Open Subtitles في بعض الاحيان الأوضــاع تَسِئ فقط ياجينــا
    Ele nunca me disse o que fazer, embora algumas vezes eu quissesse que tivesse dito. Open Subtitles لم يخبرني ابداً عما يجب فعله حتي بالرغم انه في بعض الاحيان كنت اتمني ذلك
    Ás vezes, nestes interrogatórios, surge uma oportunidade. Open Subtitles في بعض الاحيان خلال الاستجوابات, نيك تحصل على فرصة واحدة جواب واحد
    Ás vezes temos de desabafar para poder encontrar a solução. Open Subtitles لأنني مثلك تماماً في بعض الاحيان يجب عليكِ ان تخرجي كل هذا لتكتشفي الحل
    Ás vezes é melhor não pensar nas coisas. Open Subtitles في بعض الاحيان من الأفضل أن لانفكر ببعض الأشياء
    E porque, por vezes, num dia bom, se eu tentar muito, Open Subtitles ولان في بعض الاحيان وفي يوم جيد لو حاولت بجد
    Porque, embora tenhamos usado termos centíficos em músicas, por vezes é muito difícil torná-las poéticas. TED لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية.
    E, por vezes, têm de nos pedir, amavelmente, que desliguemos o telemóvel em eventos como este TED ونحن يجب ان نسأل في بعض الاحيان,بكل لطف ان نغلق الهاتف الجوال في احداث كهذه لاسباب مقنعة
    Então talvez tu e eu possamos tomar uma cerveja um dia destes? Open Subtitles هي , ربما انت و انا يمكننا ان نذهب لأحتساء البيره في بعض الاحيان ؟
    Devias tentar um dia destes. Open Subtitles يجب ان نحاول في بعض الاحيان
    - Às vezes ela precisa de ajuda... Open Subtitles وقالت انها تحتاج في بعض الاحيان الى مساعده ،
    - Às vezes, isso é bom. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}في بعض الاحيان انه شيء جيد
    Sabes que às vezes o carteiro coloca o correio na caixa errada? Open Subtitles اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟
    Excepto que às vezes, às vezes parece que há um padrão. Open Subtitles إلا في بعض الاحيان بعض الاحيان أشعر كانه هناك نمط
    Ele estava a aprender como, quando se tem um grande e complicado problema, Às vezes a solução é dividi-lo em problemas mais pequenos. TED وكان يتعلم كيف، اذا كان لديك مسألة جنارلي طويلة في بعض الاحيان يجب تقسيمها الى اجزاء صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more