Uma tapeçaria francesa do século XVII, usada na corte de Louis XIV. | Open Subtitles | قرن ال17 نسيج الفرنسي الذي المنسوجة في بلاط لويس الرابع عشر. |
Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
Nem que vossa mãe por tão pouco seja humilhada na corte. | Open Subtitles | ولا أن يصيب أمكما النبيلة من الخزي أكثر مما جرى في بلاط روما |
Não! Não, eu já escolhi para cada um de vocês um... papel na corte medieval. | Open Subtitles | كلا ، اسندت بالفعل دوراً لكل منكم في بلاط العصور الوسطى |
É um grande privilégio e um prazer receber-vos na corte do meu pai. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم وسعيد أن أرحب بك في بلاط والدي |
Catarina, sabeis que tenho uma fraca posição política, não sou bem-vinda na corte do Narcisse. | Open Subtitles | كاثرين , انتِ تعرفين انني في وضع ضعيف سياسيا . واصلا غير مرحبا بي في بلاط نارسيس |
O que vão dizer na corte? | Open Subtitles | ماذا سيقولون عني في بلاط الملك؟ |
Houve uma jovem na corte de Matilde que chamou a tua atenção. | Open Subtitles | لقد كان هناك سيدة صغيرة كنت معجب بها (في بلاط (مود |
Robert Cecil permaneceu o homem mais poderoso na corte do Rei James, embora não pudesse evitar que os teatros públicos se tornassem cada vez mais populares. | Open Subtitles | وظل روبرت سيسيل أقوى رجل... ...في بلاط الملك جيمس... ...على الرغم من أنه لم يستطع منع المسارح العامة... |
Representaste-me bem na corte do Khan. | Open Subtitles | لقد مثلتني خير تمثيل في بلاط الخان |
O resto do mundo, sim. Nada muda na corte de St. James. | Open Subtitles | أجل، لقد تغير العالم لكن لا شيء تغير في بلاط "سانت جيمس". |
Fui criado na corte, Majestade, e disseram a meus pais que se não apoiassem Estêvão, eu seria morto. | Open Subtitles | لقد تربيت في بلاط الملك يا جلالتكِ ولقد تم إخبار والداي بأنهم إذا لم يقوموا (بمساندة (ستيفن فإنه أنا من سيُقتل |
Esta forma de tratamento não estaria fora de lugar na corte do Rei Arthur. | Open Subtitles | معاملتهم للنساء مهمة في بلاط الملك (آرثر) |
Eu posso abdicar da minha posição na corte Qing, mas não quero tornar-me um oficial revolucionário. | Open Subtitles | يَمكن أن أتخلى عن منصبي في بلاط (كينغ)، لكنّي لا أريد أن أصبح مسؤول ثوري. |
Não na corte. | Open Subtitles | ليس في بلاط الحكم |
Quando vivia na corte do Imperador Charlemagne, estes Homens do Norte já tinham saído dos seus covis para atacar algumas partes do seu Império. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في بلاط الإمبراطور (شارلماجن)، خرج هؤلاء الشماليون من عرينهم ليهاجموا أجزاء من إمبراطوريته. |
E disseram-nos que o seu pai, o Rei Ragnar, gerou uma criança com a Rainha Kwenthrith de Mércia, e que essa criança ainda vive na corte de Ecbert. | Open Subtitles | وأخبرونا أن والدك، الملك (راجنر)، (أنجب طفلاً هناك من (كوينثرث ملكة (مرسيا). وهذا الطفل مازال يعيش في بلاط (إكبرت). |
Não há necessidade disso aqui. Somos todos iguais na corte de Camelot. | Open Subtitles | لا داعٍ لذلك هنا، كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت). |