"في بلدتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na minha cidade
        
    • na cidade
        
    • da minha cidade
        
    • na minha terra
        
    • à minha cidade
        
    Enquanto estiverem na minha cidade é melhor comportarem-se ou terão que se haver comigo, e não vão querer fazer isso. Open Subtitles بينما أنتم في بلدتي يحسن بكم إجادة التصرف وإلا سيتحتم عليكم التعامل معي وأنتم لا تريدون فعل ذلك
    No começo, eu estava apenas a procurar uma parede na minha cidade, e acontece que o minarete foi construído em 1994. TED في البداية ،كنت أبحث فقط عن حائط للرسم عليه في بلدتي ، وما حدث أن المئذنة بنيت في عام 94.
    na minha cidade todas as mães, se fantasiam para o dia das bruxas. Open Subtitles , الأمهات في بلدتي يتأنقون لعيد القديسين
    Mas, doutor, eu nunca dirijo na estrada minha carteira é só para andar na cidade, nada mais... Open Subtitles أنا لا أقود في الطرق السريعة أريد الرخصة من أجل أن أقود في بلدتي
    Alguém da minha cidade poderá ser responsável por isto. Open Subtitles احدهم في بلدتي قد يكون مسؤولا عن هذا
    A taxa de assassinatos triplicou na minha cidade ontem à noite. Open Subtitles تضاعف معدل الجريمة ثلاث مرات ليلة أمس في بلدتي
    Mas, para o seres na minha cidade, terás de me pagar pelo privilégio. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تصبح مجرماً في بلدتي سوف تدفع إليّ مقابل تلك الصلاحية
    Confia em mim. 24 horas na minha cidade natal parecem 2 anos. Open Subtitles ثق بي. 24 ساعات في بلدتي الأم ستبدو كسنتين.
    Por mais agradável que seja a ideia, ninguém vai trapacear o enforcador na minha cidade. Open Subtitles بقدر ما قد نستمتع برؤية ذلك، لن يفلت أحد من العقوبة في بلدتي.
    Amanhã estará aqui, colocando carris na minha cidade. Open Subtitles وغدا، سيكون هنا. يبسط المسارات في بلدتي.
    Além do mais, este ano, tivemos um inverno mais frio na minha cidade. Open Subtitles إلى جانب هذا, حظينا بشتاءٍ بارد في بلدتي هذا العام.
    Acho que tenho de saber o que se passa na minha cidade. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة ما الجحيم يجري في بلدتي الخاصة.
    Mas eu sabia que o verdadeiro teste para mim não era ter sucesso na minha cidade natal. Open Subtitles ولقد عرفت ان الاختبار الحقيقي لي لم يكن صنع شهرة لي في بلدتي
    Tive muita sorte com isso, quando tinha 25 anos, conheci um cavalheiro chamado Fred Ross Sr., que organizou um grupo chamado Organização de Serviços Comunitários na minha cidade natal, Stockton, na Califórnia. TED وكنت محظوظةً جدًا في ذلك. عندما كنت في ال25 من عمري، التقيت برجلٍ نبيل يدعى السيد فريد روس، الذي نظّم فصلًا من مجموعة تدعى منظمة خدمة المجتمع في بلدتي ستوكتون، كاليفورنيا.
    Detesto ver este tipo de coisa na minha cidade. Open Subtitles أكره رؤية مثل هذا الشيء في بلدتي
    Precisamos de um esboço dela para mostrar às pessoas na cidade. Open Subtitles حسناً، نريد رسّمها لنريها للناس في بلدتي
    Há mais gente nesta Base que na cidade onde nasci. Open Subtitles يوجد هنا اناس اكثر من الذين في بلدتي
    Não arranjes problemas, Jones, não quero mais confusões na cidade. Open Subtitles -انْأ عن المشاكل يا (جونز ). إني في غنى عن فوضى أخرى في بلدتي.
    Por outro lado, o homem mais rico da minha cidade herdou o seu dinheiro do pai que construía aviões. Open Subtitles من ناحية أخرى أغنى رجل في بلدتي ورث أمواله من والده الذي كان يبني الطائرات
    Alguns dos famosos primeiros computadores foram construídos na minha terra natal, Urbana, o local de nascimento de HAL 9000. TED بعض الكمبيوترات الاولية قد بنيت في بلدتي في اوربانا بلد المنشأ ل هال 9000
    Porque se os fãs ou os mídia descobrissem a mudança, estaria de volta à minha cidade natal. Open Subtitles لأنه الجماهير ووسائل الإعلام اذا سمعوا خبر عن النقل سأكون مشنوقة في بلدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more