Mas o jogador que superou o domínio russo não foi um cidadão de outro país mas um computador IBM chamado Deep Blue. | TED | لكن اللاعب الذي أحبط حقاً الهيمنة الروسية لم يكن مواطناً في بلد آخر لكن حاسوب IBM يسمى ديب بلو. |
É quando algumas pessoas de outro país ou de um país qualquer tentam tirar a vida a outras pessoas e soldados como o teu pai têm de ir até lá e impedi-las. | Open Subtitles | تحدث عندما... بعض النّاس .. في بلد آخر أو أيّ بلد .. |
A saúde — pela noite dentro, quando estão preocupados com o tipo de cancro que alguém com quem se importam possa ter, quando eles simplesmente contactam alguém através da Internet alguém que eles amam muito noutro país. | TED | حول الرعاية الصحية، في وقت متأخر من الليل عند قلقهم بشأن نوع من مرض السرطان قد يكون شخص عزيز عليهم مصابا به، وعندما يتحدثون عبر الإنترنت لشخص يهتمون لأمره كثيراً ويعيش في بلد آخر. |
Depois de tudo o que fiz por ti, ias criar o meu filho noutro país sem me dizer nada? | Open Subtitles | بعد كل مافعلته من أجلكِ ؟ كنتما ستربيان طفلي في بلد آخر بدون أن تخبروني ؟ |
A ouvir a tua confissão que atacaste a Rainha em título e depois perdeste-a para outro reino... | Open Subtitles | أصغي لاعترافك بمهاجمة الملكة الحاكمة وإضاعتها في بلد آخر |
A ouvir a tua confissão que atacaste a Rainha em título e depois perdeste-a para outro reino... | Open Subtitles | أصغي لاعترافك بمهاجمة الملكة الحاكمة وإضاعتها في بلد آخر |
Tenho uma reunião ao pequeno-almoço noutro país. | Open Subtitles | لديّ اجتماع على الفطور في بلد آخر |
A minha metade inferior está a aparecer noutra conferência... (Risos) ... noutro país. | TED | نصفي الاسفل يظهر في مؤتمر آخر -- (ضحك) في بلد آخر. |
Sim, vives noutro país. | Open Subtitles | نعم، تعيش في بلد آخر |