"في تويتر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Twitter
        
    • do Twitter
        
    • para o Twitter
        
    Parece que ser o alvo de uma guerra no Twitter compensa. Open Subtitles على مايبدو أن تكون هدف حرب في تويتر آتت ثمارها.
    O Michael J. Nelson do Mystery Science Theater foi uma das primeiras pessoas a publicar uma piada sobre o vídeo no Twitter. TED مايكل ج. نيلسون من مسرح العلوم الغامضة كان أحد أول الناس الذين نشروا مزحة حول الفيديو في تويتر.
    É como a transmissão em tempo real se se souber como a usar, porque há tanta coisa no Twitter. TED هي مثل وكاله انباء دي فاكتو على ارض الواقع، إذا ما عرفت كيفية استخدامها، لأنّه هناك الكثير في تويتر.
    Max, lembra-me, qual é a minha senha do Twitter? Open Subtitles ذكريني بكلمة المرور الخاصة بحسابي في تويتر
    Eu poderia ter ido para o Twitter como muitos foram, com a hashtag, #WheresNatasha (#OndeEstaANatasha). TED والذي لن تجده هو بلاك ويدوو. وكان بإمكاني التكلم عن هذا في تويتر بوسم، مثلما فعل الكثير من الناس،
    Durante algum tempo, no top 10 dos links mais clicados no Twitter, — o serviço global de mensagens curtas — nove links do top 10 eram sobre o sismo. TED أعلى 10 روابط تم ضربها في تويتر خدمة التراسل النصي العالمية 9 من 10 كانت عن الهزة الأرضية الناس يتشاركون المعلومات
    De facto, tiveram tanto sucesso que liderou os tops no Twitter durante duas semanas. TED في تويتر وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين.
    Alguém me pregou uma partida, teve acesso à minha conta no Twitter e publicou uma foto a fazer troça do nome Weiner. Open Subtitles الصور يمكن قصها ولزقها. بعضهم قام بعمل خدعة لي. بطريقةٍ ما استطاع الوصول لحسابي في تويتر
    Olha, eu li no Twitter... que um supervilão, vai explodir este evento ridículo. Open Subtitles انظر لقد قرأت في تويتر أن هناك وغد خارق سوف يفجر هذا المكان الفاشل الخاص بالقابلات
    Tu deves-me uma reputação, um telemóvel e cerca de 23 mil seguidores no Twitter. Open Subtitles أنت مدين لي بسمعة هاتف خلوي، وحول 23،000 متباع في تويتر
    O e-mail da mulher soldado, pronto, precisamos dele agora mesmo, porque temos uma conta no Twitter com, tipo, 250 mil seguidores que estão à espera de o receber. Open Subtitles البريد الألكتروني من الجندية حسناً، نحن بحاجة اليها الآن لأنه لدينا هذا الحساب في تويتر
    Alguém terá de analisar os litígios no Twitter do Syd Wicked com basicamente todos os mágicos que já existiram. Open Subtitles شخص ما لديه للتمرير عبر سيد شرير في تويتر تعزز الاجراءات مع أساسا في كل الساحر الذي كان قائما من أي وقت مضى.
    O meu trabalho no Twitter é assegurar a confiança do utilizador, proteger os direitos do utilizador e a sua segurança, tanto de uns em relação aos outros como, por vezes, deles próprios. TED عملي في تويتر هو ضمان ثقة المستخدم حماية حقوق المستخدم والحفاظ على أمان المستخدمين من بعضهم البعض وفي بعض الأحيان، من أنفسهم
    Num fórum de discussão para outros médicos, alguém gabou-se de ter bombardeado a minha conta no Twitter. TED في منتدى حواري لأطباء آخرين، أحدهم حاز على فضل "تفجير حسابي" في تويتر
    E então, no Twitter, alguém me disse: "O seu vídeo no YouTube foi retirado via DMCA. TED ومن ثم في تويتر ، أخبرني شخص ، " المحادثة في يوتيوب كانت محفوظة الحقوق.
    Não faz ideia de quem possa ter acedido à conta do Twitter para fazer a emboscada? Open Subtitles ألا تمتلك أي فكرة عن من يمكنه الوصول إلى حسابك في تويتر لينصب الكمين ؟
    Soube do tiroteio através do Twitter. Open Subtitles اجل، سمعتُ عن تبادّل إطلاق النار في تويتر
    Jovem, vai à tua conta do Twitter. Open Subtitles أيتها الشابة, ادخلي إلى حسابك في تويتر.
    Então, eu podia ter ido para o Twitter com a hashtag #WheresGamora, como milhões de fãs fizeram por todo o mundo, mas a verdade é que eu não estava assim tão surpreendido, porque eu já tinha visto isto quando a Disney lançou "Os Vingadores". TED غامورا لا توجد على أي منها. كان من الممكن أن أتكلم عن هذا في تويتر تحت وسم #أين_غامورا، مثلما فعل الملايين من المعجبين حول العالم، لكن الحقيقة أني لم أكن حتى متفاجئا،
    Achei uma porta secreta para o Twitter. Open Subtitles وجدت مدخل خلفي في تويتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more