"في جسدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no teu corpo
        
    • no corpo
        
    • do teu corpo
        
    • no seu corpo
        
    • do corpo
        
    • do seu corpo
        
    • no teu sistema
        
    • do nosso corpo
        
    • no teu organismo
        
    É por isso que tens todo esse metal no teu corpo. Open Subtitles أهذا هو سبب وجود كل هذه المعادن في جسدك ؟
    A tua alma está viva no teu corpo. Não podes perdê-la também. Open Subtitles روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً.
    Tudo o que meta no corpo vai directamente para o bebé. Open Subtitles كل شيء تضعينه في جسدك يذهب مباشرة الى طفلك
    O Chi do teu corpo viaja pelos 12 meridianos e aloja-se no teu abdómen. Open Subtitles تنتقل الطاقة في جسدك عبر 12 نقطة وتتجمّع في منطقة البطن.
    Sr. Barrow... entende que esse tecido se formou à volta desse pedaço de bomba que permanece no seu corpo de uma ferida anterior e que ele agora está a bloquear funções vitais? Open Subtitles سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة
    E, se houver necessidade, qualquer outra parte do corpo. Open Subtitles وإذا قضت الحاجة سيعوّضون أي عضو في جسدك.
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.
    Nao há indicaçao de vírus nem toxinas no teu sistema. Open Subtitles لا دليل على وجود فيروس أو سموم في جسدك
    Tens uma arma e um carregador cheio escondido no teu corpo. Open Subtitles لديك مسدس و مخزون ثلاثه عشرة رصاصه مخبأه في جسدك
    A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque. Open Subtitles وكهربائه السارية في عروقك مطقطقة خلالك مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة، لم تعد نفسك الآن
    Foi apenas uma má reacção a toda essa merda no teu corpo. Open Subtitles لقد كانت فقط ردة فعل سيئة من هذا الهراء الذي في جسدك
    É a minha teoria, que quando decides desistir as células no teu corpo começam a morrer. Open Subtitles انها نظريتي انه عندما تتخذين قرارا بالاستسلام عندها تبدأ الخلايا في جسدك بالموت
    sim atormentar-te, no teu corpo e coração e nos teus sentimentos. Open Subtitles الذين يريدون لمسك، لكن لا يُمكنهم .أو لن يفعلوا، لذا إنهم يعذبونك ليس في جسدك وحسب، وإنما .قلبك ومشاعرك
    Os estilhaços no teu corpo fundiram-se contigo num nível celular. Open Subtitles الشظايا التي في جسدك لقد إندمجت بخلاياكِ.
    A respiração torna-se energia no corpo, a energia estende-se para lá dos teus membros e torna-se fogo. Open Subtitles الأنفاس تتحول إلى طاقة في جسدك, ثم تتمد الطاقة لتخرج من جسدك وتصبح ناراً.
    Já perdeste metade do sangue que tens no corpo. Open Subtitles ستخسرين ما يقارب من نصف الدم في جسدك
    E, por esse pecado, em breve sofrerá terrivelmente com um buraco no corpo por cada anel da nossa doutrina. Open Subtitles و من أجل هذه الخطيئة، فإنك ستعاني بشدة قريبًا . من خلال فتحة في جسدك عن كل خاتمٍ من إيماننا
    Cada sensor de dor do teu corpo é disparado ao mesmo tempo até que a agonia deixa de ser uma palavra ou um conceito. Open Subtitles كل مستشعر للألم في جسدك يلتهب في نفس الوقت حتى يكون العذاب ليس مجرد مصطلح أو مفهوم
    Eu não arriscava fazer isso, a não ser que queiras apanhar o vírus e ver os buracos do teu corpo evacuar sangue e merda, em todas as direcções daqui até domingo. Open Subtitles ما كنت سأخاطر بذلك إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى كل فتحة في جسدك تخرج الدم وسيستمر في ذلك
    Talvez peça aos Filhos para partirem cada osso do teu corpo. Open Subtitles ربّما سأجعل "الأطفال" هنا .يكسروا كل عظمة في جسدك اللعين
    Há apenas cerca de duas dúzias nutrientes mas no seu corpo, acontecem milhares de reacções químicas. Open Subtitles ليس هنالك سوى "دزّينتين" من المغذّيات و مع ذلك هنالك اﻵلاف من التفاعلات الكيميائيّة الغير متناهية في جسدك
    Nenhuma célula do corpo é feita de medicamentos Open Subtitles و لا خليّة واحدة في جسدك تصنعها العقاقير.
    É satisfatório e é... como estar fora do seu corpo, mas não o estás, Seus dedos curvam-se, e.... ei que isso não parece delicioso, mas Deus... é delicioso demais. Open Subtitles أنها فقط أرضاء و 0000000000 كما لو أنك تخرجين من جسدك لكنك أنت في جسدك وتنضغط أصابع قدميك للاسفل
    É o bebé. O sangue de vampiro... o sangue do Klaus no teu sistema, pode curar qualquer ferida. Open Subtitles إنّه الطفل، دم مصّاص الدماء، دماء (كلاوس) في جسدك.
    Na verdade, estamos a libertar o CO2 do nosso corpo. TED ولكنك ستقوم بالفعل بالتخلص من ثاني أكسيد الكربون الموجود في جسدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more