É por isso que tens todo esse metal no teu corpo. | Open Subtitles | أهذا هو سبب وجود كل هذه المعادن في جسدك ؟ |
A tua alma está viva no teu corpo. Não podes perdê-la também. | Open Subtitles | روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً. |
Tudo o que meta no corpo vai directamente para o bebé. | Open Subtitles | كل شيء تضعينه في جسدك يذهب مباشرة الى طفلك |
O Chi do teu corpo viaja pelos 12 meridianos e aloja-se no teu abdómen. | Open Subtitles | تنتقل الطاقة في جسدك عبر 12 نقطة وتتجمّع في منطقة البطن. |
Sr. Barrow... entende que esse tecido se formou à volta desse pedaço de bomba que permanece no seu corpo de uma ferida anterior e que ele agora está a bloquear funções vitais? | Open Subtitles | سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة |
E, se houver necessidade, qualquer outra parte do corpo. | Open Subtitles | وإذا قضت الحاجة سيعوّضون أي عضو في جسدك. |
Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. | Open Subtitles | خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك. |
Nao há indicaçao de vírus nem toxinas no teu sistema. | Open Subtitles | لا دليل على وجود فيروس أو سموم في جسدك |
Tens uma arma e um carregador cheio escondido no teu corpo. | Open Subtitles | لديك مسدس و مخزون ثلاثه عشرة رصاصه مخبأه في جسدك |
A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque. | Open Subtitles | وكهربائه السارية في عروقك مطقطقة خلالك مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة، لم تعد نفسك الآن |
Foi apenas uma má reacção a toda essa merda no teu corpo. | Open Subtitles | لقد كانت فقط ردة فعل سيئة من هذا الهراء الذي في جسدك |
É a minha teoria, que quando decides desistir as células no teu corpo começam a morrer. | Open Subtitles | انها نظريتي انه عندما تتخذين قرارا بالاستسلام عندها تبدأ الخلايا في جسدك بالموت |
sim atormentar-te, no teu corpo e coração e nos teus sentimentos. | Open Subtitles | الذين يريدون لمسك، لكن لا يُمكنهم .أو لن يفعلوا، لذا إنهم يعذبونك ليس في جسدك وحسب، وإنما .قلبك ومشاعرك |
Os estilhaços no teu corpo fundiram-se contigo num nível celular. | Open Subtitles | الشظايا التي في جسدك لقد إندمجت بخلاياكِ. |
A respiração torna-se energia no corpo, a energia estende-se para lá dos teus membros e torna-se fogo. | Open Subtitles | الأنفاس تتحول إلى طاقة في جسدك, ثم تتمد الطاقة لتخرج من جسدك وتصبح ناراً. |
Já perdeste metade do sangue que tens no corpo. | Open Subtitles | ستخسرين ما يقارب من نصف الدم في جسدك |
E, por esse pecado, em breve sofrerá terrivelmente com um buraco no corpo por cada anel da nossa doutrina. | Open Subtitles | و من أجل هذه الخطيئة، فإنك ستعاني بشدة قريبًا . من خلال فتحة في جسدك عن كل خاتمٍ من إيماننا |
Cada sensor de dor do teu corpo é disparado ao mesmo tempo até que a agonia deixa de ser uma palavra ou um conceito. | Open Subtitles | كل مستشعر للألم في جسدك يلتهب في نفس الوقت حتى يكون العذاب ليس مجرد مصطلح أو مفهوم |
Eu não arriscava fazer isso, a não ser que queiras apanhar o vírus e ver os buracos do teu corpo evacuar sangue e merda, em todas as direcções daqui até domingo. | Open Subtitles | ما كنت سأخاطر بذلك إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى كل فتحة في جسدك تخرج الدم وسيستمر في ذلك |
Talvez peça aos Filhos para partirem cada osso do teu corpo. | Open Subtitles | ربّما سأجعل "الأطفال" هنا .يكسروا كل عظمة في جسدك اللعين |
Há apenas cerca de duas dúzias nutrientes mas no seu corpo, acontecem milhares de reacções químicas. | Open Subtitles | ليس هنالك سوى "دزّينتين" من المغذّيات و مع ذلك هنالك اﻵلاف من التفاعلات الكيميائيّة الغير متناهية في جسدك |
Nenhuma célula do corpo é feita de medicamentos | Open Subtitles | و لا خليّة واحدة في جسدك تصنعها العقاقير. |
É satisfatório e é... como estar fora do seu corpo, mas não o estás, Seus dedos curvam-se, e.... ei que isso não parece delicioso, mas Deus... é delicioso demais. | Open Subtitles | أنها فقط أرضاء و 0000000000 كما لو أنك تخرجين من جسدك لكنك أنت في جسدك وتنضغط أصابع قدميك للاسفل |
É o bebé. O sangue de vampiro... o sangue do Klaus no teu sistema, pode curar qualquer ferida. | Open Subtitles | إنّه الطفل، دم مصّاص الدماء، دماء (كلاوس) في جسدك. |
Na verdade, estamos a libertar o CO2 do nosso corpo. | TED | ولكنك ستقوم بالفعل بالتخلص من ثاني أكسيد الكربون الموجود في جسدك |