"في جسمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no nosso corpo
        
    • no seu corpo
        
    • no teu corpo
        
    • no corpo
        
    • do corpo
        
    • do nosso corpo
        
    • no teu sistema
        
    • do seu corpo
        
    • no seu organismo
        
    • no vosso corpo
        
    • no seu sistema
        
    Portanto, se subirmos demasiado depressa, o gás inerte no nosso corpo expande-se rapidamente, formando bolhas, como acontece com o champanhe, quando agitado. TED إذن إذا طرت إلى الأعلى في شكل مستقيم بسرعة الغاز الخامل في جسمك سيتضاعف كفوران الصودا عند رجها
    Isso quer dizer que , como engenheira, consoante o tamanho dos materiais que construo, posso determinar onde ele se desloca no nosso corpo. TED هذا يعني لي كمهندسة، بالإعتماد على كبر أو صغر المادة التي أصنعها، استطيع تغيير أين تذهبُ في جسمك.
    Tem um rim no seu corpo que não existia antes, Sr. Chamberlain. Open Subtitles لديك كليه لم تكن موجودة في جسمك من قبل، سيد تشامبرلين.
    Tens de tê-la na tua cabeça e no teu corpo. Open Subtitles يجب أن تتعلم هذا الهجوم في عقلك، في جسمك
    Acho que a cegonha os larga para baixo, depois aparece-te um buraco no corpo, há sangue por todo o lado a sair-te da cabeça. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان طائر اللقلق يسقطه وبعدها تفتح فتحه في جسمك وهناك دم يخرج من كل مكان , يخرج من رأسك
    Todas estas articulações são articulações sinoviais e são as mais flexíveis do corpo. TED جميع هذه المفاصل مفاصل زليلية وهي الأكثرمرونة في جسمك
    A principal é a parte azul, policatiónica, e basicamente é muito adesiva a qualquer tecido do nosso corpo. TED الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك
    Com o que quer que seja que te tenham atingido ainda está no teu sistema. Open Subtitles مهما يكن ما أطلقوه عليك فهو ما يزال في جسمك
    Essencialmente, quase todo o carbono presente no nosso corpo veio do ar. TED وكل الكربون في جسمك تقريبًا مصدره الهواء.
    As células estaminais têm o potencial de se tornarem em todos os outros tipos de células no nosso corpo. TED الخلايا الجذعية يمكنها أن تتحول إلى أي نوع خلايا آخر في جسمك .
    Se uma destas coisas se exprime no nosso corpo, tomamos Gleevec e ficamos curados. TED وإذا ما كان واحد من هذه الجينات تحديدا يتواجد في جسمك, إذن يجب أن تأخذ عقار Gleevec وستتعالج.
    Uma reacção imune às proteínas heterólogas introduzidas no seu corpo. Open Subtitles ردة فعل مناعية ضد البروتين الغريب قد حدث في جسمك
    Se pudesse escolher, preferia ter o seu cérebro no corpo de um besouro... ou um cérebro de besouro no seu corpo? Open Subtitles حسنا ,سأعطيك خيار تتمنى ان يكون لك عقلك في جسم حشرة اول عقل حشره في جسمك ؟
    Sabes quantos buracos posso fazer no teu corpo com isto? Open Subtitles هل تعرف كم عدد الثقوب في جسمك يمكنني أن أخرزها بهذا السلاح؟
    O doutor disse que dificilmente se encontra gordura no teu corpo. Open Subtitles يقول أنه من الصعب أن يجد أي نسبة دهن في جسمك
    A presença de bactérias no corpo é normal, é mesmo vital para todo o tipo de coisas, como a digestão e a prevenção de doenças. TED وجود البكتيريا في جسمك ليس طبيعياً فحسب، وإنّما يعد في الواقع مهماً لكل شيء، كالهضم ومقاومة الأمراض.
    Talvez possam ser mais eficientes a filtrar as coisas que não queremos no corpo. TED وربما تستطيع جعلها أكثر فعالية بتصفية الأشياء التي لا تريدها في جسمك.
    Mas a razão que interessa para os estalos dos nós dos dedos é que, tal como outros fluidos do corpo, contém muitas moléculas de gás dissolvido. TED ولكن سبب أهميتها لفرقعة المفاصل هو أنها كالسوائل الأخرى في جسمك تحتوي على العديد من جزيئات الغاز المذابة
    Os dentes são uma das matérias mais duras do corpo. TED أسنانك هي واحدة من أصلب المواد في جسمك.
    Porque é que todos os outros órgãos do nosso corpo podem adoecer e obter compaixão, exceto o cérebro? TED كيف يكون أي عضو في جسمك مُعرّض للمرض وتحصل على التعاطف، ماعدا الدماغ؟
    No que se refere ao que mordemos, mastigamos e engolimos, as nossas escolhas têm um efeito direto e de longa duração no órgão mais poderoso do nosso corpo. TED عندما يتعلق الأمر بما تعضه و تمضغه وتبتلعه، فإن اختياراتك لها تأثير مباشر وطويل الأمد على أقوى عضو في جسمك.
    Irá induzir uma paragem cardíaca e não vai deixar rastos no teu sistema. Open Subtitles هذا سيسبب نوبة قلبية دون أن يترك أي أثر في جسمك
    Agora quero que relaxe todos os músculos do seu corpo. Open Subtitles الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك.
    Mas quando colocar drogas no seu organismo, não é mais você que decide. Open Subtitles لكن ما إن تضعين مخدر في جسمك لن تكوني بعدها انتِ من يتخذ الخيار
    Os proponentes de patentes de genes dizem: "Veem? Não patenteámos o gene no vosso corpo, "patenteámos um gene isolado." TED و يقول مؤيدو إختراع الجينات انظر؟ نحن لم نخترع الجينات في جسمك نحن إخترعنا جينات معزولة
    Estas marcas do Buddy devem ter estado no seu sistema desde sempre. Open Subtitles آثار بودي لوف هذه موجودة في جسمك طيلة الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more