Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. | TED | ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء. |
Um assassino em massa, a actuar por todo o país. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
por todo o país as pessoas temem de serem infectadas. | Open Subtitles | ،الناس في جميع أنحاء البلاد خائفون من الإصابة بالعدوى |
Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. | Open Subtitles | في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء. |
De facto, existem professores em todo o país que estão a ajudar os seus alunos a conseguirem proveitos extraordinários. | TED | في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش. |
Os médicos das clínicas de todo o país também podiam fazer o mesmo, é muito simples. | TED | الأطباء فى كُل عيادة في جميع أنحاء البلاد يستطيعون فعل ذلك أيضاً، فهذا أمر بسيط حقًا. |
E agora têm 19 instalações por todo o país. | Open Subtitles | لديهم الآن 19 منشأة في جميع أنحاء البلاد |
Já vimos esta história um pouco por todo o país, mesmo em lugares para lá das fronteiras americanas. | TED | رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. |
E isto é uma excelente tecnologia usada por todo o país para reduzir o tempo de resposta. | TED | وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة. |
E encontrámos experiências piloto, lindas e pequenas, por todo o país e por todo o mundo. | TED | ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم. |
Hoje, em Israel, cultivamo-la em dois hectares e meio de estufas por todo o país. | TED | اليوم في إسرائيل نزرعه في مساحة 25,000 متر مربع من البيوت البلاستيكية في جميع أنحاء البلاد. |
Os dispensários e clínicas de canábis medicinal, por todo o país estão a perceber isto. | TED | تعلمُ مستوصفات الماريجوانا الطبية، والعيادات في جميع أنحاء البلاد ذلك. |
A ideia é ampliar esse modelo por todo o país. | TED | والفكرة هي أننا نتوسع بهذا النموذج في جميع أنحاء البلاد. |
Carreguei-a no colo por todo o país. | Open Subtitles | حَملتُ هذا النباتِ في حضنِي في جميع أنحاء البلاد. |
E temos lojas abertas por todo o país e também no Canadá. | Open Subtitles | ولدينا فروع كما تعلم في جميع أنحاء البلاد وكندا أيضا |
As pessoas assistem-no em todo o país e também em sítios públicos | TED | حيث أن الناس تشاهده في جميع أنحاء البلاد و في الأماكن العامة أيضاً |
Há greves em todo o país, e protestos, mas aqui, ninguém parece importar-se mais. | Open Subtitles | هناك إضراب واحتجاجات في جميع أنحاء البلاد لكن لا يبدو أن هناك من يهتم بهذا هنا |
Somos os únicos quatro rapazes em todo o país... todo o império, afinal... que qualquer cidadão de bem está autorizado a matar... sem fazer perguntas. | Open Subtitles | نحن الأربعة الوحيدين في جميع أنحاء البلاد الامبراطورية بأكملها في الواقع الذين مسموح لأي مواطن منكم أن يقتلنا |
Eu posso contar a você os números dos massacres, que aconteceu em todo o país. | Open Subtitles | يمكننى أن أحصى لك أعداداً كبيرة من المذابح والتى حدثت في جميع أنحاء البلاد |
Eu trabalhava com presidentes e conselheiros de todo o país. | TED | وكانت وظيفتي هي العمل مع العُمَد والمستشارين في جميع أنحاء البلاد. |
Conduzia pelo país todo à procura delas. | Open Subtitles | وقال انه دفع في جميع أنحاء البلاد للعثور عليهم. |
E para deixar bem clara a sua posição, organizou milhares de reuniões informais por esse país fora, convidando os vizinhos a ouvir uma gravação feita por um conhecido actor sobre a perfídia da medicina nacionalizada. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد حيث دعوا جيرانهم |