"في جنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Jardim do
        
    • num paraíso
        
    • no paraíso
        
    Um dia, no Jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. TED في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة.
    Eis Deus no Jardim do Éden, que agora está preenchido com todo tipo de animais. Open Subtitles هذا هو الله في جنة عدن،‏ الممتلئة بكل أنواع الحيوانات. ‏
    O meu pai diz que não pode haver nenhum rei no Jardim do Criador. Open Subtitles يقول والدي لا يمكن أن يكون هُناك ملك في جنة الخالق.
    (Risos) Numa outra conferência, agora num paraíso tropical ao ar livre, estou no bufete do pequeno almoço e um casal aborda-me. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    E quem sabe se não ganham o jackpot, saem desta ilha e passam o resto dos vossos dias num paraíso tropical. Open Subtitles ومن يعلم؟ ربما يحالفكم الحظ وترحلون عن هذه الجزيرة وتقضون بقية حياتكم في جنة استوائية
    Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. Open Subtitles انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري
    Tudo seria diferente se tivesse vivido junto dos meus filhos no Jardim do Nilo. Open Subtitles لاختلفتِ الاُمور لو كان بإمكاني أن أعيش مع أولادي في جنة النيل
    A verdade é que, quando os vemos juntos no Jardim do Éden, eles pecam juntos e é juntos que a sua postura orgulhosa se transforma em vergonha. TED و الحقيقة أنه عندما تشاهدهما معا في جنة الخلد، ستراهما يطردان منها معا أيضا و معا، سيتحول ل فخرهما بنفسيهما إلي عار مستتر.
    Era como estar no Jardim do Paraíso. Open Subtitles أجل... الأمر أشبه أن تكون في جنة الفردوس
    No Génesis, há duas árvores no Jardim do Paraíso: Open Subtitles في سفر التكوين، هناك شجرتان في جنة عدن-
    Eles outra vez viverão em liberdade no Jardim do Senhor. Open Subtitles سوف نعيش ثانية أحرار في جنة الله
    "no Jardim do Éden", por I. Ron Butterfly. Open Subtitles "في جنة عدن" تأليف: آي رون بترفلاي
    no Jardim do Éden, querida Open Subtitles في جنة عدن ياحبيبتي
    Se pensas que a Edie Britt preocupa-se com alguém que não seja ela própria, estás a viver num paraíso de tolos. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن " ايدي برايت " تهتم بأي شخص ما عدا نفسها فإنك تعيش في جنة حمقى
    Achas que a tua mulher é doida porque na vossa lua-de-mel num paraíso tropical, ela canta muito, quer sexo a toda a hora, e, acidentalmente, apanhou sol a mais? Open Subtitles ُفكّرُ زوجتَكَ مخبولة لأنه في شهرِ عسلكَ، في جنة إستوائية، هي تَغنّي كثيراً، مُحتاجة لمُمَارَسَة الجنس على مدار السّاعة،
    Nos últimos 23 dias, tenho vivido num paraíso de intravenosas, sacos de urina e cateteres endotraqueais. Open Subtitles "في الـ23 يوم الماضية، عشتُ في جنة حُقن الوريد وأكياس البول وأنابيب التنفس"
    Lançou-nos num paraíso tropical algures onde o Jack London refere como 'aquelas terríveis [ilhas] Salomão'. Open Subtitles حطّ بنا في جنة استوائية ...في مكان ما يشير إليه (جاك لندن) بقوله "جزر السولومون الرهيبة"
    no paraíso canino há montes de ossos... e não se consegue dar a volta sem cheirar o rabo dos outros. Open Subtitles في جنة الكلاب هناك جبال من العظام، ولا يمكنك أن تلتفت، دون أن تشمّ عقب كلب آخر.
    Bem, eles estavam vivos. Eu acho. Agora estão no paraíso do chip alien. Open Subtitles كانت على قيد الحياة نوعاً ما الان هي في جنة رقاقات الفضائيين
    Agora, vai e junta-te à tua família no paraíso das tartarugas. Open Subtitles الآن اذهب، وانضم لعائلتك في جنة السلاحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more