Aqui, na África do Sul, uma flor consegue-o através de um truque formidável. | Open Subtitles | هنا في جنوب إفريقيا هنالك زهرة تطبق هذا بتنفيذها لخدعة رائعة |
Uma fica na África do Sul, e ainda está em funcionamento. | Open Subtitles | أحدهما في جنوب إفريقيا ولكنه لا زال مشتغلا |
Podem perguntar às acompanhantes de luxo de Nova Iorque, trabalhadoras de bordel no Camboja, de rua na África do Sul e a todas as raparigas do quadro no meu último emprego no Soho, e elas dirão todas o mesmo. | TED | يمكنك أن تسأل المرافقات عاليات التكلفة في مدينة نيويورك، عمال المواخير في كمبوديا، والعاملين في الشوارع في جنوب إفريقيا وكل فتاة موجودة على القائمة في وظيفتي القديمة في سوهو، وسوف يقولون لكم جميعهم الشيء نفسه، |
Os 20% mais pobres da Nigéria ficam aqui de fora, e os 20% mais ricos da África do Sul estão ali. Contudo, temos tendência a discutir que soluções deveria haver para África. | TED | وأغنى 20 في المائة في جنوب إفريقيا هناك ونحن نميل إلى مناقشة الحلول التي يجب أن تتوفر في إفريقيا |
Este é o banco de dados dos doze maiores bancos da África do Sul. | Open Subtitles | هذا بنك المعلومات لأكبر 12 بنكا في جنوب إفريقيا |
A conta bancária na África do Sul. | Open Subtitles | تعاملاتهم البنكية في جنوب إفريقيا |
Churrasco na África do Sul, é, antes de mais, boa companhia. | Open Subtitles | \u200fالشواء في "جنوب إفريقيا"، \u200fأولاً وقبل كل شيء، يتعلق بالصحبة الجيدة. |
(Risos) Ele foi o pai da nossa nação e temos um caminho longo a percorrer na África do Sul. | TED | (ضحك) كان أب أمتنا ولدينا مسار طويل لنقطعه في جنوب إفريقيا. |
Felizmente a arma não estava carregada e ninguém se feriu. Mas outras vezes esses momentos "oops" são trágicos, como no ano passado na África do Sul, em que um canhão antiaéreo teve uma "falha de software" foi acionado e disparou. | TED | لحسن الحظ لم يكن السلاح محشوا ولم يصب أحد،لكن في مناسبات أخرى تكون لحظات الدهشة مأساوية، كماحدث السنة الماضية في جنوب إفريقيا حين تعرض مدفع مضاد للطائرات لخلل في برنامجه المعلوماتي، فكان أن اشتغل بمفرده وأطلق النار ، فقتل 9 من الجنود. |
Isto é só a ponta do icebergue, porque quando comparamos o que acontece aqui, com a África do Sul, isto empalidece, porque, na África do Sul, todos os anos, 300 mil mulheres com VIH dão à luz uma criança. | TED | و لتدرك أن ما ذلك إلا قمة الجبل الجليدي، لأنه عندما نقارن كل تلك البيانات بجنوب إفريقيا، فإنها باهتة، لأنه في جنوب إفريقيا هناك 300.000 أم حاملة للHIV سنويا ينجبن أطفالاً! |
Também conhecida como a Cullinan I... porque é a maior das pedras retiradas do diamante Cullinan descoberto na África do Sul em 1905. | Open Subtitles | لأنها أكبر الأحجار التسعة التي تم قطعها من ماسة الـ(كولينان) اكتُشفت في جنوب إفريقيا , عام 1905 |
Sabes o que fizemos na África do Sul quando estávamos a morrer de fome? | Open Subtitles | (أي جي) أوتعلم مالذي فعلناه في (جنوب إفريقيا) عندما جُعنا؟ |
Deduzo que ainda tenhamos agentes na África do Sul que possam segui-lo lá. | Open Subtitles | أفترض أنّه لا يزال لدينا قوات حية في (جنوب إفريقيا) يمكنهم التقاطه هناك؟ |
Malta, como sabemos o que fazia o jacto do Walt Camby na África do Sul? | Open Subtitles | حسناً, يا رفاق كيف نستطيع معرفه ماذا كانت طائرة (والت كامبي) تفعل في جنوب إفريقيا |
E ouve isto... Ele não esteve em Genebra ontem, esteve na África do Sul. | Open Subtitles | و اسمع هذا, هو لم يكن في (جنيف) البارحة (لقد كان في (جنوب إفريقيا |
O dia de hoje marca o começo de uma nova era na África do Sul, com o Presidente Mandela assumindo o cargo em Pretória, enfrentando problemas que vão desde a estagnação econômica e desemprego até ao aumento da criminalidade. | Open Subtitles | اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة في (جنوب إفريقيا) حيث يتخذ الرئيس (مانديلا) مقراً له في (بيرتوريا) متعرضاً لقضايا تتناول الركود الإقتصادي والبطالة وإرتفاع معدل الجريمة |
"Taxa de criminalidade cresce na África do Sul" | Open Subtitles | "معدل الجريمة يرتفع في (جنوب إفريقيا)" |
Após tomar posse, ele chorou e disse que Deus o estava a chamar para salvar o povo da África do Sul. | Open Subtitles | بعد خدمة الأفتتاح, هو بكى وقال أن الإله يناديه. لينقذ الناس في جنوب إفريقيا |