Quase todas as teorias sobre a tomada de decisões humanas, a cooperação e coordenação humanas, têm, no seu cerne, um sentido do que é a verdade. | TED | تتمتع تقريبًا كل نظرية حول اتخاذ القرارات الإنسانية، والتعاون الإنساني، والتنسيق الإنساني بنسبة من الحقيقة في جوهرها. |
na essência, trata-se de uma crise humana e humanitária. | TED | في جوهرها هي أزمة إنسانية سببها الإنسان. |
Hoje, vou apresentar-vos esta nova maneira de contar histórias, uma maneira que tem interatividade na sua essência. | TED | واليوم، أود أن أقدم لكم هذه الطريقة الجديدة لرواية القصص، طريقة للتفاعل في جوهرها. |
O cinema, na sua essência, trata a reprodução da realidade, que é como a realidade é hoje reproduzida. | Open Subtitles | السينما, في جوهرها هي عبارة عن إعادة إنتاج للواقع و ما يعنيه هذا, مثلا, أن الواقع فعلا يتم إعادة إنتاجه |
Há coisas que são intrinsecamente erradas — mentir é errado, como é errado torturar crianças inocentes. | TED | هناك أشياء خاطئة في جوهرها -- مثل أن الكذب خطأ ، مثلما أن تعذيب طفل بريء يعتبر خطأً. |