"في حالة من الذعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em pânico
        
    A demora de Helmut naquele encontro deixou-me em pânico. Open Subtitles ألقى هيلموت لتأخر لي في حالة من الذعر...
    E, depois, em pânico, decidiu encenar o corpo de uma forma tão invulgar que nós, naturalmente, presumiríamos que fora alguém ligado ao bondage. Open Subtitles ومن ثم في حالة من الذعر تقرر مرحلة على الجسم على نحو غير عادي كنّا نفترض أنّه كان طبيعياً لشخص ما في عالم العبودية
    No dia em que foi libertada, ela ligou-me em pânico. Open Subtitles اليوم الذي أطلق فيه سراحها، اتصلت بي في حالة من الذعر
    Umas noites depois do Dilly ter morrido, acordei a meio da noite em pânico. Open Subtitles بعد ليال زوجين توفي ألعاب التلكؤ، استيقظت في منتصف الليل في حالة من الذعر.
    Eu levanto-me, em pânico, derrubo a minha cadeira tento fugir, mas, tu agarras-me. Open Subtitles صحيح، أنا قفزت في حالة من الذعر وقعت من على مقعدي حاولت أن أركض صوب الباب ولكنك جذبتني
    Estão em pânico por causa da Grande Branca, adivinhando que afectará a Fonte da Magia. Open Subtitles إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى.
    As pessoas estão em pânico A cidade está em tumulto. Open Subtitles الناس في حالة من الذعر والمدينة في فوضى
    E depois, escreveres em pânico movido a cafeína? Open Subtitles -وبعدها الكتابة في حالة من الذعر اليائسة -الناجم عن شرب الكافيين؟
    Estou em pânico porque a minha sobrinha precisa da sua insulina e ela esqueceu-se do horário e você sabe como são as crianças. Open Subtitles حسنا , أنا في حالة من الذعر قليلا من هنا لأن ابنة أخي احتياجات الانسولين لها... ... ونسيت انها الجدول الزمني لها , وتعرف كيف الاطفال.
    O maldito Brexit deixou-nos em pânico. Open Subtitles على تخفيضات الميزانية الملعون(بريكستس) جعلنا جميعا في حالة من الذعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more