A demora de Helmut naquele encontro deixou-me em pânico. | Open Subtitles | ألقى هيلموت لتأخر لي في حالة من الذعر... |
E, depois, em pânico, decidiu encenar o corpo de uma forma tão invulgar que nós, naturalmente, presumiríamos que fora alguém ligado ao bondage. | Open Subtitles | ومن ثم في حالة من الذعر تقرر مرحلة على الجسم على نحو غير عادي كنّا نفترض أنّه كان طبيعياً لشخص ما في عالم العبودية |
No dia em que foi libertada, ela ligou-me em pânico. | Open Subtitles | اليوم الذي أطلق فيه سراحها، اتصلت بي في حالة من الذعر |
Umas noites depois do Dilly ter morrido, acordei a meio da noite em pânico. | Open Subtitles | بعد ليال زوجين توفي ألعاب التلكؤ، استيقظت في منتصف الليل في حالة من الذعر. |
Eu levanto-me, em pânico, derrubo a minha cadeira tento fugir, mas, tu agarras-me. | Open Subtitles | صحيح، أنا قفزت في حالة من الذعر وقعت من على مقعدي حاولت أن أركض صوب الباب ولكنك جذبتني |
Estão em pânico por causa da Grande Branca, adivinhando que afectará a Fonte da Magia. | Open Subtitles | إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى. |
As pessoas estão em pânico A cidade está em tumulto. | Open Subtitles | الناس في حالة من الذعر والمدينة في فوضى |
E depois, escreveres em pânico movido a cafeína? | Open Subtitles | -وبعدها الكتابة في حالة من الذعر اليائسة -الناجم عن شرب الكافيين؟ |
Estou em pânico porque a minha sobrinha precisa da sua insulina e ela esqueceu-se do horário e você sabe como são as crianças. | Open Subtitles | حسنا , أنا في حالة من الذعر قليلا من هنا لأن ابنة أخي احتياجات الانسولين لها... ... ونسيت انها الجدول الزمني لها , وتعرف كيف الاطفال. |
O maldito Brexit deixou-nos em pânico. | Open Subtitles | على تخفيضات الميزانية الملعون(بريكستس) جعلنا جميعا في حالة من الذعر |