"في حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num evento
        
    • no evento
        
    • no caso de
        
    Registos históricos indicam que o Thanos foi destruído num evento cataclísmico. Open Subtitles تشير الوثائق التاريخية إلى أن ثانوس دمر في حدث عنيف.
    Foi no início dos anos 90 e eu estava num evento público. TED كان هذا في بداية التسعينات، وأنا كنت في حدث عام.
    num evento para grupos de empreendedores de todo o mundo. Quando eu estava no 2º ano, ganhei um concurso municipal de oratória, TED في حدث كنت أتكلم فيه أمام مجموعات من رجال الأعمال من جميع أنحاء العالم عندما كنت في الصف الثاني ، ربحت مسابقة خطابة
    Sou voluntária, trabalhei no evento do ano passado. Open Subtitles أنا متطوعة، عملت هنا في حدث العام الماضي
    no evento de amanhã, serão colocadas no mesmo grupo. Open Subtitles لذا في حدث الغد ستوضعن في نفس المجموعة
    É o procedimento normal no caso de uma bomba. Open Subtitles أجل، حسناً، ذلك إجراء طبيعي في حدث قنبلة.
    Quando nos envolvemos num evento sobrenatural... ficamos apavorados porque é algo desconhecido. Open Subtitles عندما نتورط في حدث خارق رعينا بيكون خارج ذكائنا فقط لأنه مجهول
    E onde estava com a cabeça para o deixar sozinho num evento daqueles? Open Subtitles و ما الذي كنت تفكرين به بترك هذا الرجل لوحده في حدث كذلك ؟
    O seu sucesso está a ser hoje celebrado num evento muito exclusivo. Open Subtitles نجاحهم سيتم الاحتفال به الليلة في حدث حصري
    Contratar uma sósia para se fazer passar por ela num evento de caridade organizado só para ela enquanto ela anda a divertir-se. Open Subtitles بأن تستأجر شبيهة لتكون محلها في حدث خيري منظم لأجلها فحسب بينما هي بعيدة تحتفل
    Ele está prestes a tornar-se violento num evento privado. Open Subtitles فالسجين الذي أطلق سراحه على وشك اظهار العنف في حدث خاص
    Para testar esta ideia, fizemos há pouco tempo uma experiência em Buenos Aires, na Argentina, com mais de 10 000 participantes num evento da TEDx. TED ولاختبار هذه الفكرة، أجرينا مؤخرا تجربة في بيونس آيرس، الأرجنتين، بمشاركة أكثر من 10,000 مشارك في حدث TEDx.
    E não do tipo que usarias num evento como este. Open Subtitles ليس النوع الذي تضعه في حدث كهذا
    Conhecemo-nos num evento há uns anos. A Gisele adorou-a. Open Subtitles تقابلنا في حدث خيري منذ سنوات أحبّتها (جيزيل)
    É uma honra desempenhar um pequeno papel num evento histórico. Open Subtitles -بالبقاء على طاولة المفاوضات -يشرفني أداء ولو دورٍ صغير في حدث تاريخي كهذا
    Estou num evento de caridade para pessoas sem cara. Open Subtitles أَنا في حدث خيريِ لأشخاص مقنعين
    Olá, querida, estou num evento. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي أنا في حدث ما
    Sinto-me um infiltrado por ser o único britânico no evento da filha de um revolucionário americano. Open Subtitles أشعر بشيء متطفل كالبريطانيةالوحيدة... في حدث ثورة البنات الأمريكية
    Quando James Woods e eu nos conhecemos no evento da imprensa e começámos a sair. Open Subtitles تقابلنا في حدث صحفي وبدأنا نتواعد
    É um cabo de aço que os lenhadores usam para escalar o mastro no evento de subir a uma árvore. Open Subtitles أنه قلاب مفصل ... هو سلك فولاذي و الذي يستخدمه الحطابين لقياس العمود في حدث تسلق الشجرة
    Como no caso de certas pessoas conhecidas por nós. Open Subtitles كما في حدث في بعض الحالات اللتي تعرفت عليها
    De modo a que, no caso de um corte de energia, Open Subtitles حتي في حدث قطع الكهرباء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more