Registos históricos indicam que o Thanos foi destruído num evento cataclísmico. | Open Subtitles | تشير الوثائق التاريخية إلى أن ثانوس دمر في حدث عنيف. |
Foi no início dos anos 90 e eu estava num evento público. | TED | كان هذا في بداية التسعينات، وأنا كنت في حدث عام. |
num evento para grupos de empreendedores de todo o mundo. Quando eu estava no 2º ano, ganhei um concurso municipal de oratória, | TED | في حدث كنت أتكلم فيه أمام مجموعات من رجال الأعمال من جميع أنحاء العالم عندما كنت في الصف الثاني ، ربحت مسابقة خطابة |
Sou voluntária, trabalhei no evento do ano passado. | Open Subtitles | أنا متطوعة، عملت هنا في حدث العام الماضي |
no evento de amanhã, serão colocadas no mesmo grupo. | Open Subtitles | لذا في حدث الغد ستوضعن في نفس المجموعة |
É o procedimento normal no caso de uma bomba. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ذلك إجراء طبيعي في حدث قنبلة. |
Quando nos envolvemos num evento sobrenatural... ficamos apavorados porque é algo desconhecido. | Open Subtitles | عندما نتورط في حدث خارق رعينا بيكون خارج ذكائنا فقط لأنه مجهول |
E onde estava com a cabeça para o deixar sozinho num evento daqueles? | Open Subtitles | و ما الذي كنت تفكرين به بترك هذا الرجل لوحده في حدث كذلك ؟ |
O seu sucesso está a ser hoje celebrado num evento muito exclusivo. | Open Subtitles | نجاحهم سيتم الاحتفال به الليلة في حدث حصري |
Contratar uma sósia para se fazer passar por ela num evento de caridade organizado só para ela enquanto ela anda a divertir-se. | Open Subtitles | بأن تستأجر شبيهة لتكون محلها في حدث خيري منظم لأجلها فحسب بينما هي بعيدة تحتفل |
Ele está prestes a tornar-se violento num evento privado. | Open Subtitles | فالسجين الذي أطلق سراحه على وشك اظهار العنف في حدث خاص |
Para testar esta ideia, fizemos há pouco tempo uma experiência em Buenos Aires, na Argentina, com mais de 10 000 participantes num evento da TEDx. | TED | ولاختبار هذه الفكرة، أجرينا مؤخرا تجربة في بيونس آيرس، الأرجنتين، بمشاركة أكثر من 10,000 مشارك في حدث TEDx. |
E não do tipo que usarias num evento como este. | Open Subtitles | ليس النوع الذي تضعه في حدث كهذا |
Conhecemo-nos num evento há uns anos. A Gisele adorou-a. | Open Subtitles | تقابلنا في حدث خيري منذ سنوات أحبّتها (جيزيل) |
É uma honra desempenhar um pequeno papel num evento histórico. | Open Subtitles | -بالبقاء على طاولة المفاوضات -يشرفني أداء ولو دورٍ صغير في حدث تاريخي كهذا |
Estou num evento de caridade para pessoas sem cara. | Open Subtitles | أَنا في حدث خيريِ لأشخاص مقنعين |
Olá, querida, estou num evento. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي أنا في حدث ما |
Sinto-me um infiltrado por ser o único britânico no evento da filha de um revolucionário americano. | Open Subtitles | أشعر بشيء متطفل كالبريطانيةالوحيدة... في حدث ثورة البنات الأمريكية |
Quando James Woods e eu nos conhecemos no evento da imprensa e começámos a sair. | Open Subtitles | تقابلنا في حدث صحفي وبدأنا نتواعد |
É um cabo de aço que os lenhadores usam para escalar o mastro no evento de subir a uma árvore. | Open Subtitles | أنه قلاب مفصل ... هو سلك فولاذي و الذي يستخدمه الحطابين لقياس العمود في حدث تسلق الشجرة |
Como no caso de certas pessoas conhecidas por nós. | Open Subtitles | كما في حدث في بعض الحالات اللتي تعرفت عليها |
De modo a que, no caso de um corte de energia, | Open Subtitles | حتي في حدث قطع الكهرباء، |