"في حربنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na nossa guerra
        
    • na nossa luta
        
    • na guerra
        
    a última fortaleza pagã na nossa guerra santa‎. Open Subtitles ،وعن آخر معقلٍ للوثنيين في حربنا المقدسة
    Felizmente, nas últimas duas ou três décadas, as tecnologias digitais têm-se vindo a desenvolver ajudando-nos a desenvolver ferramentas que utilizámos na preservação digital, na nossa guerra da preservação digital. TED لحسن الحظ، في العقدين إلى الثلاثة عقود السابقة تتطور التقنيات الرقمية التي ساعدتنا لتطوير أدوات جلبناها لتستغل في الحفظ الرقمي في حربنا للحفظ الرقمي.
    Enquanto ainda desconheço a razão, sugere-se que o destino deles virá à tona agora na nossa guerra contra ele. Open Subtitles وبينما لا يزال السبب مجهولاً بالنسبة لي، إلا أن مصيريهما على الأرجح سيكونا على المحك... في حربنا التي نخوضها ضده الآن.
    Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. TED فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة
    Informações classificadas divulgadas, sobre programas sensíveis, que são importantes na nossa luta contra os terroristas, que prejudicaam os americanos, isto é um problema, mas o debate em si é legítimo e deve ter a participação. Open Subtitles تسريب معلومات سرية عن برنامج حسّاس ومهم في حربنا ضد الإرهاب الذي يتربص بالأمريكيين، هي مشكلة،
    Que pedimos ajuda na guerra contra os Gigantes de Gelo? Open Subtitles وطلبنا المساعدة منه في حربنا ضد عمالقة الصقيع؟
    Estou entusiasmado porque temos uma arma completamente nova, uma arma barata, também, na nossa guerra contra as superbactérias. TED أنا مسرور جدًا أن لدينا الآن سلاح جديد تمامًا، وأود القول أنه سلاح غير مكلف، في حربنا ضد "البكتيريا المقاومة للعقاقير".
    Mas nunca ouvimos falar disso. A última infração contra este povo é esta: De acordo com o Plano Colômbia, andamos a espalhar paraquat ou Roundup, seja o que for, andamos a esfoliar milhares de hectares da Amazónia Equatorial na nossa guerra contra a droga. TED ولم يسمع أحدٌ عن هذا , وقد كان آخر اعتداء على هؤلاء الأشخاص .. كجزء من خطة كولومبيا حيث قمنا برش المبيدات .. او تدويرها .. او نحو ذلك وجردنا ودمرنا آلاف من الدونمات من الغابات الاكوادورية في حربنا ضد المخدرات .
    O Cyborg está a juntar super-humanos do mundo exterior na tentativa de interferir na nossa guerra. Open Subtitles يحشد (سايبورغ) بالعالم الخارجي البشريين ذوي القوات الخارقة... وذلك لمحاولة التدخل في حربنا... .
    Vieste para nos ajudar na nossa luta contra o governo. Open Subtitles أنت هنا لتساعدنا في حربنا ضد الحكومة
    Ela seria altamente valiosa na nossa luta contra o Marius, talvez mesmo o elemento decisivo para garantir a nossa vitória. Open Subtitles (إنها ذو شأن في حربنا ضد (ماريوس ربما هي الشخص الأساسي لضمان انتصارنا
    Aprendi isso na guerra contra os ingleses. Open Subtitles تعلمانا هذا في حربنا ضد الإنجليز
    Mas eu quero que o legado de Paul seja um importante avanço na guerra contra as superbactérias. TED ولكن بالنسبة لي، أريد أن يكون إرث (بول) وجود تقدم هائل في حربنا ضد "البكتيريا المقاومة للعقاقير".
    Tivemos pequenas vitórias em doenças como a leucemia mieloide crónica, em que temos um comprimido que põe 100% das pessoas em remissão. Mas, no geral, não tivemos impacto na guerra contra o cancro. TED لقد حققنا انتصارات بسيطة في أمراض مثل ابيضاض الدم النقوي المزمن حيث لدينا ذلك القرص الذي بإمكانه اخفاء السرطان لدى 100% من المرضى ولكننا لم نصنع اختلافاً في حربنا على السرطان بشكلٍ عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more