Foi um acontecimento fundamental no movimento dos direitos civis. Foi quando os afro-americanos reivindicaram justiça civil e económica. | TED | التي كانت مصيرية في حركة الحقوق المدنية و فيها نادى الأمريكان الأفارقة بالعدل المدني و المادي. |
O meu pai esteve envolvido no movimento dos direitos civis. | Open Subtitles | والدي عضو في حركة الحقوق المدنية |
Há muito que pensava que: "As pessoas estão presas na história e a história está presa nelas". O papel de Baldwin no movimento dos direitos civis ia para além da observação e da denúncia. | TED | حيث كان يؤمن بأن: "الناس محاصرون في التاريخ والتاريخ محاصر فيهم." كان دور بالدوين في حركة الحقوق المدنية أبعد ما يكون عن الملاحظة وكتابة التقارير. |
Apenas 7 anos depois, em 1942, James Farmer Junior fundou o Congresso de Igualdade Racial... e tornou-se um líder no movimento dos direitos civis. | Open Subtitles | (بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور أسس مؤتمر المساواة العرقية و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية |
Tal como Martin Luther King aprendeu e se inspirou nas táticas de Gandhi da desobediência civil e da não violência que se tornaram na base do movimento dos direitos civis, o movimento dos direitos "gays" viu o que resultava no movimento dos direitos civis e usou algumas dessas mesmas estratégias e táticas para fazer conquistas a um ritmo ainda mais rápido. | TED | إذاً فمثلما فعل "مارتن لوثر كينغ" حيث تعلم من طرق "غاندي" في العصيان المدني و السلمية، الذان أصبحتا أساساً لحركة الحقوق المدنية، حركة حقوق المثليّين رأت ما نَفِع في حركة الحقوق المدنية وإستخدموا بعض هذه الإستراتيجيات و التنظيمات ليجنوا الثمار بطريقة أسرع. |