Quando o conheci, ele estava sentado no colo da avó. | TED | عندما إلتقيتهم في البداية، كان يجلس في حضن جدته |
Ganhámos também a Segunda Guerra Mundial, pusemos um homem na Lua e um computador no colo de toda a gente. | Open Subtitles | كما أننا انتصرنا في الحرب العالمية الثانية, ووضعنا رجلاً على أرض القمر وجهاز حاسب في حضن كل شخص. |
"no colo do seu pai, quando ele me ensinada a tocar? " | Open Subtitles | "الذي غطّ في النوم في حضن أبيك عندما كان يعلّمني الموسيقى" |
Chorava ao colo do pai. | Open Subtitles | و أبكي في حضن أبي و هو يجلس ساكناً تماماً |
Não teria mais de 4 ou 5 anos, estava ao colo do meu pai, e o meu pai estava a segurar as mãos dele em cima das teclas. | Open Subtitles | كان تقريبا بعمر الرابعة او الخامسة وكان يجلس في حضن والدي وكان ابي يمسك يديه على مفاتيح البيانو |
Por isso, estar entre almas cristãs, estar no seio de uma família como a vossa, é realmente uma sorte. | Open Subtitles | لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية و في حضن عائلة مثل عائلتكم إنها ثروة حقيقية |
Agora, crescerá no seio de uma grande família e terá uma vida em conformidade com isso. | Open Subtitles | والآن ستكبر في حضن عائلة عظيمة وتعيش حياتها وفقاً لذلك بلا شك |
Boa pontaria, mesmo no colo da Virago! | Open Subtitles | أحسنت يا فتى، في حضن برج العذراء، اعطوها لبالاس |
Antes de se sentarem no colo do Pai Natal, têm que usar estes lenços mágicos para limpar as mãos. | Open Subtitles | قبل ان يجلس اي شخص في حضن سانتا يجب ان تمسحوا ايديكم بهذه المسحات السرية |
Sim, a minha namorada despe-se e senta-se no colo de homens por dinheiro. | Open Subtitles | أجل ، صديقتي تتعرى وتجلس في حضن الرجال من أجل المال |
Se eu lançasse um monte de comida no colo da velhota, não me deixariam ir ao cinema. | Open Subtitles | إذا كنتُ ألقيت بدلوٍ من الطعام في حضن السيدة العجوز لم يكن سيُسمح لي بالذهاب إلى فيلم |
Você pôs um tipo russo a dançar no colo. | Open Subtitles | لقد قدمت لشخص روسي رقصة الحضن يعني ان تقوم احدى المتعريات في النادي بالجلوس في حضن احد الزبائن واتباع حركات مثيرة |
Quando estava doente e pousava a minha cabeça no colo da minha mãe, ela passava os dedos dela pelo meu cabelo. | Open Subtitles | عندما كنت مريضًا، كنت أقوم بوضع يدي في حضن أمي و كانت تمرر أصابعها خلال شعري |
Sentada ao colo do meu pai a vê-lo a escrever códigos de computador. | Open Subtitles | الجلوس في حضن والدي مراقبته وهو يكتب برامج الكمبيوتر |
Eu sei que é anormal sentar ao colo do Pai Natal com a nossa idade, mas nós temos de fazer o que for preciso. | Open Subtitles | اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر |
Então? Quem quer sentar-se ao colo do 'paizinho'? | Open Subtitles | هيا من تريد ان تكون في حضن ابيها ؟ |
Uma verdadeira árvore de Natal, luzes, neve falsa e uma foto da Clara ao colo do Pai Natal. | Open Subtitles | شجرة عيد ميلاه حقيقه بالأضواء (ثلج مزيف و صوره لـ(كلارا) جالسه في حضن (سانتا؟ |
Longe do olhar do público, mas no seio da família. | Open Subtitles | بعيداً عن أعين الناس لكن في حضن عائلته |
Estou a alimentar uma víbora no seio de Roma. | Open Subtitles | أنا رحمة أفعى في حضن روما |
E todas as nuvens que ameaçavam a nossa casa, estão enterradas no seio profundo do oceano. | Open Subtitles | وجميع الغيوم التي loured بناء منزلنا... ...في حضن العميقة للمحيطات. |