"في خصوصية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em privado
        
    • a sós
        
    • em particular
        
    • na privacidade
        
    Ele estava a usar media sociais em privado. TED لقد كان يستخدم الشبكات الإجتماعية في خصوصية.
    Desculpai-me. Qualquer futura reclamação será feita em privado. Open Subtitles أنا آسف، أي تظلمات مستقبلية لديّ، سنعقدها في خصوصية
    Há algum lugar onde possamos falar em privado e sem câmaras? Open Subtitles هل هنالك مكان يمكننا التحدث بهِ في خصوصية من دون أزعاج الأخر الأكبر؟
    Se não se importa, quero falar com o meu ex-marido a sós. Open Subtitles أودّ التحدث إلى زوجي السابق في خصوصية. لو لمّ تمانع ذلك.
    O encontro podia ser no meu escritório... mas pensei que era melhor falarmos em particular. Open Subtitles كان يمكن أن نتقابل في مكتبي، لكن شعرت أنه من الأفضل لنا أن نتحدث في خصوصية
    Com todo respeito, por que se importa com o que alguém faz na privacidade de sua própria casa? Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، لماذا يهمك ما يفعله المرء في خصوصية منزلة؟
    Antes de ele partir para o Utah, nós estávamos a falar em privado sobre como seria mau se ele descobrisse, e ele ouviu. Open Subtitles كنا نتناقش في خصوصية ، عن كمية السوء التي ستحل بآندي اذا علم ، واندي دخل علينا ماذا قال ؟
    Vou matá-lo em directo, mas isso não significa que não possa sofrer em privado primeiro. Open Subtitles أنا سأقتلك على الهواء المباشرة لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنك أن تعاني في خصوصية أولاص
    Posso falar-Ihe em privado? Open Subtitles هل يمكنني التحدث معك في خصوصية.
    E tenho o direito a fazê-lo em privado. Open Subtitles أجل، ومسموح أن افعل هذا في خصوصية.
    esperava... que tivéssemos um momento para falarmos em privado. Open Subtitles آسفعليإزعاجك, كنت فقط آمَل... في خصوصية أن نحظي بالدردشة معاً, بعيداً عن الآخرين.
    - É melhor falarmos em privado. Open Subtitles ربما علينا مناقشة هذا الأمر في خصوصية.
    Quero discutir um assunto em privado com o Visconde. Open Subtitles هناك مسألة يجب أن أناقشها مع (فيكومت) في خصوصية.
    Talvez devêssemos ter esta conversa em privado. Open Subtitles ربما علينا أن نتحدث في خصوصية
    Eu disse isso em privado. Open Subtitles لقد قولت ذلك في خصوصية.
    E esta obra de arte está disponível, se desejarem admirá-la em privado. Open Subtitles "وقطعة الفن الجميلة هذه..." "متوفرة لفصحكم الحميم..." "في خصوصية..."
    - para falar com ela em privado. - Não. Na verdade... foi a Zayday que vos convocou. Open Subtitles للتحث معها في خصوصية - لا، فالحقيقة (زايداي) كانت من إستدعتكم -
    Mijar em privado. Open Subtitles أتبول في خصوصية
    Podemos falar a sós? Open Subtitles هل نستطيع.. هل نستطيع أن نتحدث في خصوصية ؟
    É uma desculpa para falares com os teus médicos, o Charles e eu, em particular. Open Subtitles هذا فقط عذر لتتحدثي مع أطبائك أنا وتشارلز في خصوصية
    Deverias ter-me falado da Melissa em particular. Open Subtitles ربما ، كنت بحاجة ان تقول لي. عن ميليسا في خصوصية
    Então, não faço ideia do que faz levantar esse triste prevertido na privacidade da sua casa, pois não? Open Subtitles في خصوصية منزله الخاص، المنحرف المريض, أليس كذلك؟ مشجعات لعينات يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more