Mas numa área maior, com menos formigas, onde estes encontros acontecem menos vezes, podem andar em linha recta para cobrirem mais terreno. | TED | لكن في المناطق الأوسع والتي تحدث فيها اللقاءت بوتيرة أقل يكون بوسعها السير في خطوط مستقيمة لتغطية مساحات أوسع |
Os ursos polares no Oceano Ártico movem-se em linha reta. | TED | تتحرك الدببه القطبية في محيط القطب الشمالي في خطوط مستقيمة. |
tudo se move em linha recta sobre a paisagem curva do espaço-tempo. | Open Subtitles | كل شيء يتحرك في خطوط مستقيمة على المنظر الطبيعي من منحني الزمان والمكان. |
"Ou seja, podemos montar estas máquinas em linhas de montagem, "sabemos como fazer as coisas baratas, "mas não há gente suficiente que as queira. | TED | أعني، يمكننا انتاج هذه الآلات في خطوط تجميعية، ونعرفُ كيفية جعل الأشياء أرخص ثمنًا، لكن لا يوجد هناك أشخاص يريدون هذه بشكل كافٍ." |
Eu tinha a ideia de que os chineses poderiam fazer com a energia nuclear o que fizeram com muitas outras coisas — começar a montar pequenos reatores nucleares em linhas de montagem, embarcá-los como iPhones ou MacBooks e enviá-los para o mundo inteiro. | TED | وكان في ذهني بأن الصينيون سيكونوا قادرين بالتعامل مع النووي كما فعلوا مع عدة أشياء أخرى -- البدء في إنتاج مفاعلات نووية صغيرة في خطوط تجميعية، وتصديرها مثل الهواتف النقالة والحواسيب من نوع أبل وإرسالها حول العالم. |
Um aviso seria emitido aproximadamente uma hora antes... uma ameaça de bomba nas linhas de metro que funcionam abaixo de cada alvo. | Open Subtitles | وسيتم طَرح التحذير ساعة قبل ذلك تهديد الإنفجار في خطوط السكة الحديدة التي تمر أسفل كلٍ منهم |
Temos bactérias resistentes aos fagótipos nas linhas hidropónicas para prevenir isto, o que significa que algo entrou e matou as bactérias boas. | Open Subtitles | لدينا البكتيريا العاثِيَة المقاومة في خطوط الري لمنع ذلك وهو ما يعني أن شيئا ما قد دخل وقتل |
Não andámos em linha recta. | Open Subtitles | نحن لا نمشي في خطوط مستقيمة |
O Señor Flores. Ficou nas linhas telefónicas. | Open Subtitles | السيد فلورينس وكان يبقى في خطوط الهاتف |
percebeu isto mesmo. Ele disse, sobre os homens que trabalhavam nas linhas de montagem, "Geralmente, ele torna-se tão estúpido quanto é possível ao ser humano." | TED | قال انه من الناس الذين عملوا في خطوط التجميع من الرجال الذين عملوا في خطوط التجميع، يقول "انه يصبح بشكل عام غبي بالشكل الممكن للإنسان أن يصبح عليه ". |