"في خليج المكسيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Golfo do México
        
    Viajando mais de 20 vezes mais rápido que uma bala, 15 quilómetros de comprimento, esbarrou no Golfo do México. Open Subtitles ،مسافراً بـسرعة أكبر من رصاصة مندفعةٍ بـ20 مرة و عرضه 15 كيلومتراً، إرتطم بقوة في خليج المكسيك
    E, a 160 km daqui, despeja a sua água doce e sedimentos no Golfo do México. TED و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك
    O azoto que existe nos fertilizantes e o fósforo penetram na terra, são drenados para o Rio Mississippi e acabam no Golfo do México. TED النيتروجين والفسفور الموجود في الأسمدة يتسرب في التربة ويتسرب إلى نهر المسيسبي والذي يصب في خليج المكسيك.
    e a radioatividade? Na linha de cima, temos o derrame de petróleo da BP: milhões de barris de petróleo a jorrar no Golfo do México. TED في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك.
    Estava aqui sentado a ler sobre a pesca no Golfo do México quando vejo isto. Open Subtitles اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه
    O INCÊNDIO DUROU 87 DIAS E DERRAMOU 210 MILHÕES DE GALÕES DE PETRÓLEO no Golfo do México. Open Subtitles أختبار الضغط لـ 87يوم تفرق وتسرب منه 210مليون غالون من النفط في خليج المكسيك
    Sou eu e parte da equipa no Golfo do México, depois do Katrina. Open Subtitles هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا
    A ERUPÇÃO DUROU 87 DIAS, DERRAMANDO 955 MIL LITROS DE PETRÓLEO no Golfo do México. Open Subtitles استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك
    Eu não sou cientista, mas estava a acompanhar uma magnífica equipa científica da Universidade do Sul da Flórida que seguia o percurso do petróleo da BP no Golfo do México. TED بدايةً .. انا لست بعالمة ولكني رافقت فريق علماء رائع من جامعة جنوب فلوريدا والذين كانوا يتعقبون النفط المتسرب من حقل برتش بتروليوم في خليج المكسيك
    Há um grupo de cientistas no Texas, a trabalhar no Golfo do México, que decidiram, por amor à ciência, juntar todo o conhecimento que conseguissem sobre biodiversidade no Golfo do México. TED الآن هناك مجموعة من العلماء يعيشون في تكساس و يعملون في خليج المكسيك والذين قرروا أن يتطوعوا ليجمعوا معاً كل المعرفة التي يمكنهم الحصول عليها عن التنوع البيولوجي في خليج المكسيك.
    Por isso, quis trabalhar nalguma coisa que pudéssemos desenvolver muito rapidamente, que fosse barata, e em código aberto — porque os derrames de petróleo não estão a acontecer só no Golfo do México — e que usasse energias renováveis. TED وبالتالي أردت تطوير شيء يمكننا تطويره بسرعة كبيرة، وأن يكون رخيصا، وأن يكون مفتوح المصدر، لذا، ولأن بقع النفط لم تكن تحدث في خليج المكسيك فقط، وأنها ستستخدم الطاقة المتجددة.
    Mas eu não podia dar uma volta de submarino, principalmente na altura em que soube que vinha aqui hoje, por isso tive de fazer uma pequena experiência para ver se havia petróleo no Golfo do México. TED ولكني حتما لم استطع الذهاب برحلة بواسطة غواصة للتحقق من هذا خاصة ان المدة التي علمت بها انني مدعو فيها الى هذا المؤتمر وذاك اليوم ولكن الذي قمت به هو تجربة صغيرة لارى ان كان هناك نفط في خليج المكسيك
    Explodiu um poço de petróleo no Golfo do México. Open Subtitles دون. حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك.
    Ia afogar-me no Golfo do México e servir de jantar aos tubarões brancos. Open Subtitles أنا كنت سأغرق نفسي في خليج المكسيك... دع ني أكون عشاءاً للبيض العظماء
    A Guarda Costeira captou um breve sinal de emergência de um pequeno avião a Oeste de Havana, algures no Golfo do México. Open Subtitles لقد التقط خفر السواحل إشارة إستغاثة مُختصرة من الأعلى (من طائرة خفيفة تُحلق بغرب (هافانا بمكان ما في خليج المكسيك
    E quando agimos como se fosse e não pensamos na possibilidade de estarmos errados, é quando acabamos por fazer coisas como derramar 200 milhões de galões de petróleo no Golfo do México, ou a arrasar a economia mundial. TED وعندما نتصرف هكذا .. بهذا الدافع الداخلي لن يغدو من الفكاهي أن نخطىء كما خطأي فيما يتعلق بالاشارة بل سوف ينتهي بنا المطاف الى .. ان نهدر 200 مليون جالون من النفط في خليج المكسيك او ان نصيب العالم بأزمة اقتصادية
    Afundou no Golfo do México. Open Subtitles غرق في خليج المكسيك.
    O que estamos a trazer agora é uma segunda onda de morte em massa no Golfo do México algumas horas após o ocorrido na Noruega. Open Subtitles وتأتي بمؤخرتك إلى (بارستو) قبل الكسوف ما نٌقدمه الآن الكتلة الثانية الممُيتة في خليج المكسيك
    O derrame de petróleo no Golfo do México é uma conversa sobretudo de brancos, enquanto que churrascos é uma conversa sobretudo entre negros. TED لقد اتضح أن الحوار عن انسكاب الزيت (في خليج المكسيك) هو عموما حوار بين البيض، ومطعم الشواء بالخارج هو عموما حوار بين السود.
    - no Golfo do México. Open Subtitles (العربي). -كلا,في خليج المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more