onde podemos começar a integrar toda esta informação. E ao olhar para os padrões, por exemplo, no nosso sangue | TED | حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا |
A questão é que, a doença priónica é praticamente incurável. Ainda acho que a nossa melhor esperança é encontrarmos algo no nosso sangue, possivelmente um antigénio que possa inibir a doença. | Open Subtitles | حقيقة أن مثل هذه الأمراض, غير قابلة للشفاء ما زلت أعتقد بأنه يمكننا إيجاد الحل في دمنا |
Mesmo que não consigamos encontrar nada no nosso sangue que possa deter a doença, é bem possível que o sangue puro possa, na forma de uma antitoxina sintetizada. | Open Subtitles | حّى لو لم نستطع اكتشاف إي شيء في دمنا يوقف المرض ربما يستطيع الدم المصدر أن يوقفه على هيئة مضاد حيوي |
Talvez haja algo no nosso sangue Que está lutando com este vírus E está nos protegendo. | Open Subtitles | ربما، يوجد في دمنا شيء يحمينا، يحافظ علينا |
O intestino, possivelmente, é o mais importante alerta para o cérebro porque é o nosso maior órgão sensitivo, que recolhe informações sobre a qualidade dos nutrientes e também sobre como estão a funcionar as muitas células do sistema imunitário ou coisas como as hormonas no nosso sangue, que eles percecionam. | TED | وربما تكون الأمعاء في الواقع أهم مستشار للدماغ لأنه أكبر عضو إحساس لدينا، ليس فقط يجمع المعلومات عن نوعية تغذيتنا، ولكن أيضًا عن كيف تعمل العديد من خلايا نظام المناعة لدينا، أو أشياء مثل الهرمونات في دمنا التي يمكن لها الشعور. |
O seu sangue vive no nosso sangue. | Open Subtitles | دماؤهم على قيد الحياة في دمنا |
- Está no nosso sangue! | Open Subtitles | - مصنوعة من المغير التي هي في دمنا! |
Está no nosso sangue. | Open Subtitles | هذا في دمنا |