Você disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura. | Open Subtitles | لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة |
Mas, na altura, naquela primeira linha da guerra contra o cancro, tínhamos poucas ferramentas. | TED | لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات. |
Para que conste, nós fomos a Sagres que era considerado na altura, o fim do mundo. | TED | ماهو أسوأ . ذهبنا الى ساغريس حيث كانت تعتبر في ذاك الوقت نهاية العالم |
Naquele tempo, o pai do Jacky denunciou o teu pai ao tribunal. | Open Subtitles | في ذاك الوقت شهد والد جاكي ضد والدك في المحكمة |
Os cartógrafos da época nada sabem sobre as Américas. | Open Subtitles | لم يكُن صانعوا الخرائط يعلمون شيئاً عن الأمريكيتين في ذاك الوقت. |
E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. | TED | حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل |
Achava-se que nesse tempo já devia saber que não devia perguntar a um homem sobre o seu negócio, especialmente um referido pelo advogado. | Open Subtitles | تفكّر في ذاك الوقت بأنني أفضّل أن لا أسأل رجل عن عمله، خصوصاً عن رجلٌ موصى من المحامي، |
na altura, pensei que nunca sairia com um Chip Matthews. | Open Subtitles | في ذاك الوقت.. فقدت الامل في انني يمكنني مواعدة تشيب ماثيو |
Eu disse-lhe isto na altura, se bem se lembra. | Open Subtitles | لقد قلت لك ذلك في ذاك الوقت ان كنت تتذكر |
E por muito difícil que tenha sido na altura, no final ambos tivemos o que queríamos. | Open Subtitles | وبالرغم من صعوبة هذا في ذاك الوقت في النهاية كلانا حصل على ما يريده |
Eu, porém, não era da mesma opinião, na altura. | Open Subtitles | انا , على أية حال, كانت لدي مشاعر مختلفة في ذاك الوقت |
Enojavas-me na altura e enojas-me agora. | Open Subtitles | أنت النازي الذي كرهني في ذاك الوقت وأنت النازي الذي يكرهني الآن |
Porque achei que, já na altura, eras um maluco interessante. Não estou aqui para proteger a propriedade do hospital. | Open Subtitles | لأنّني أحببتُ فيكَ جنونك حتّى في ذاك الوقت لستُ هنا لحمايةِ ممتلكاتِ المشفى |
na altura, tinha mais 17 anos do que qualquer um na instituição. | Open Subtitles | عمرها 18 سنة, أكبر من أي شخص آخر في الوحدة في ذاك الوقت |
Embora não tenha parecido, na altura. | Open Subtitles | بالرغم انني لم اشعر بذلك مطلقاً في ذاك الوقت |
Namorávamos na altura, mas, mais tarde, ela tornou-se minha esposa. | Open Subtitles | كنى نتواعد في ذاك الوقت,لكن.. أصبحت لاحقا زوجتي |
Cristo, eu disse-te na altura que não havia nada entre nós. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد أخبرتك في ذاك الوقت لم يكن يجري شيء |
O ambiente neutro estimulado por Hipácia, onde todos os alunos se sentiam confortáveis, era especialmente notável, dada a agitação religiosa e política que estava a dividir Alexandria Naquele tempo. | TED | إن البيئة النزيهة التي عززتها هيباتيا، حيث بإمكان مريديها جميعًا أن يشعروا بالسَـكينـة، كانت أكثر المعطيات بروزًا بين الاضطراب الديني والسياسيّ بحيث كانت تضمّد جراح مدينة الإسكندرية في ذاك الوقت. |
E Naquele tempo, despedi-me e fui | Open Subtitles | " و في ذاك الوقت ذهبت و قلت وداعا " |
A não ser que descubramos quem ele foi naquela época. | Open Subtitles | إلا أن عرفنا من كان الشبح في ذاك الوقت جيد |
Eu também estava a começar a minha carreira, nessa altura. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت للتو مبتدءاً مهنتي في ذاك الوقت |
As nossas mães eram as melhores amigas nesse tempo e o pai era ministro da cidade. | Open Subtitles | أمهاتنا كانتا أفضل صديقتين في ذاك الوقت ووالده كان وزير المدينة |