"في رمشة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num piscar de
        
    • num instante
        
    Mas é espantoso como as coisas podem mudar num piscar de olhos. Open Subtitles لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين
    O Super-Homem consegue voar à volta do planeta inteiro num piscar de olhos. Open Subtitles يستطيع سوبرمان الدوران حول الكوكب بأكمله في رمشة عين
    O Super-Homem consegue voar à volta do planeta inteiro num piscar de olhos. Open Subtitles يستطيع سوبرمان الدوران حول الكوكب بأكمله في رمشة عين
    Olha, se ficar aqui um pouco vai ficar tão fodida contigo que vai voltar para ti num piscar de olhos Open Subtitles اسمع, إذا ساعدتني قليلاً, سيغضبها ذلك جداً وستعود إلى عتبة بابك في رمشة عين
    Programei o GPS. Chegaremos lá num instante. Open Subtitles برمجت نظام تحديد المواقع ستصل هناك في رمشة عين
    Eu poderia ter-lhe destruído o ACL num instante. Open Subtitles كان بوسعي تمزيق رضفة ركبته في رمشة عين
    É muito bom quando mudo de vilão para herói, num piscar de olhos. Open Subtitles حسنا، تحس دائما بالسعادة عندما تستطيع أن تقدم خدمة من وغد إلى بطل في رمشة عين
    A inglaterra ia num piscar de olhos. Quero ver aquele relógio grande e velho que eles têm. Open Subtitles أود الذهاب إلى إنجلترا في رمشة عيّن أريد النظر إلى ساعاتهم الكبيرة التي يملكونها
    num piscar de olhos, quase duplicámos o tempo que estamos a viver. TED في رمشة عين، ضاعفنا تقريبا مدى الوقت الذي نحياه .
    Tudo num piscar de olhos, isso é impossível sem Superman. Open Subtitles كل هذا في رمشة عين؟ هذا مستحيل دون (سوبرمان).
    Mato-te a ti e aos teus amigos num piscar de olhos. Open Subtitles سأقتلك مع أصدقائك في رمشة عين.
    As nossas vidas vão acabar num piscar de olhos. Open Subtitles حياتنا ستمضي في رمشة عين لعينة
    Sim, ele derrete-te a pele dos ossos num piscar de olhos. Open Subtitles .نعم، يمكنه أن يذيب لحمك عن عظامك في رمشة عين -
    Acredita em mim, acaba num piscar de olhos. Open Subtitles صدّقيني, ستنتهي في رمشة عين.
    Mas com uma pitada do musgo das montanhas de Donegal, senhoras e senhores, tudo desaparece num piscar de olhos. Open Subtitles ولكن لمسة من تلك النبتة القادمة (من مقاطعة (دونيغال سيذهب الآلم في رمشة
    O Paul podia tê-lo matado num piscar de olhos. Open Subtitles كان يمكن لـ(بول) قتله في رمشة عين.
    - num piscar de olhos. Open Subtitles في رمشة عين
    Se a tirares posso cosê-la, fica como nova, num instante. Open Subtitles يصير جديد في رمشة عين
    Volto num instante, ma chéri. Open Subtitles عائد في رمشة عين يا حبيبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more