As avós treinam." E ele construiu o primeiro centro de treino Pés-Descalços na Serra Leoa. | TED | فبنى لي أول مركز بيرفوت للتدريب في سيراليون |
Onze médicos morreram com o Ébola na Serra Leoa. | TED | مات 11 طبيبًا بعدوى إيبولا في سيراليون. |
Mas mais meia dúzia de outros massacres aconteceram nessa semana na Serra Leoa. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك وقعت نصف مجازر أخرى في سيراليون في ذلك الأسبوع. |
HÁ um aeroporto a 50 km na Serra Leoa. | Open Subtitles | المنطقة التي ننشدها تبعد 30 ميلا في "سيراليون" |
"O forte negreiro da Serra Leoa não existe". | Open Subtitles | وبأن حصن بيع الرقيق في سيراليون لو يتواجد قط |
E 150 avós foram treinadas na Serra Leoa. | TED | وتم تدريب 150 جدة في سيراليون |
Um dos nossos colegas no Johns Hopkins estava a observar cirurgias na Serra Leoa há cerca de um ano. | TED | أحد شركاءنا في "جونز هوبكينز" كان يراقب العمليات الجراحية في سيراليون قبل عام تقريبا. |
Nasci e fui criado na Serra Leoa, um pequeno e lindo país da África Ocidental, um país rico, tanto em recursos físicos quanto em criatividade. | TED | ولدت ونشأت في سيراليون دولة صغيرة وجميلة جدًا في غرب أفريقيا ، بلد تزخر بالموارد المادية والمواهب الإبداعية . |
Em 6 de janeiro de 1999, eu estava a trabalhar em Londres quando os canais de notícias começaram a transmitir a invasão de rebeldes na minha cidade natal, Freetown, na Serra Leoa. | TED | في السادس يناير لعام 1999، كنت أعمل في لندن عندما بدأت القنوات الحديثة ببث الأخبار عن غزو المتمردين على موطني، مدينة فريتاون في سيراليون. |
Neste momento, na Serra Leoa, no Camboja, na Etiópia, os agricultores estão a ser persuadidos a colocar a sua impressão digital em acordos de concessão por 50 anos, entregando toda a terra que sempre foi sua, por uma ninharia sem que ninguém explique sequer as condições. | TED | في هذه اللحظة، في سيراليون وفي كمبوديا وفي إثيوبيا، يتعرض المزارعون للاحتيال حيث يبصمون على عقود إيجار لـ 50 عامًا، تاركين أرضهم التي عرفوها مقابل مبلغ زهيد حتى بدون أن يشرح لهم أحد الشروط. |
Bem, ele também era o meu chefe de divisão na Serra Leoa. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان أيضاً رئيسي في سيراليون |
Há muita injustiça e corrupção na Serra Leoa. | Open Subtitles | "هناك الكثير من الظلم والفساد في "سيراليون |
Batalhei na Serra Leoa, Ruanda, Sudão... | Open Subtitles | لقد قاتلت في سيراليون رواندا و السودان |
Fiz a cobertura da guerra na Serra Leoa por mais de três anos. | Open Subtitles | لقد غطيت أخبار الحرب في "سيراليون" لما يزيد على ثلاث أعوام |
Os dois lados do conflito na Serra Leoa usavam baionetas. | Open Subtitles | جانبا الصراع في "سيراليون" يستخدمون الحربات إجعل د. |
A 23 de maio, uma mulher foi fazer análises na maternidade do hospital, e a equipa fez essas análises moleculares importantes. Identificaram o primeiro caso confirmado de Ébola na Serra Leoa. | TED | في 23 ماي 2014 دخلت امرأة قسم الولادة في المستشفى، وأجرى الفريق تلك الاختبارات الجزيئية المهمة وحددوا أول حالة مؤكدة للإيبولا في سيراليون . |
Pode fazer um comentário sobre os diamantes na Serra Leoa? | Open Subtitles | هلا علقت على الماس الذي يتم التنجيم عنه في (سيراليون)؟ |
- Ainda está mais, na Serra Leoa. - Muito mais. | Open Subtitles | إنّه أشدّ دفئًا في (سيراليون)، بل إنّه حارّ. |
A vida na Serra Leoa não era fácil. | Open Subtitles | الحياة في "سيراليون" لم تكن سهلة |
Uma aluna minha estava a ler um livro sobre a Serra Leoa e descobriu que a palavra "Kenema", o hospital onde trabalhamos e a cidade onde trabalhamos na Serra Leoa vem da palavra do povo mende para "clara como um rio, translúcida "e aberta à contemplação do público". | TED | طالب تخرج لدي كان يقرأ كتاباً عن سيراليون , وإكتشفت كلمة "كينيما," المستشفى التي نعمل بها والمدينة التي نعمل بها في سيراليون , سميت من كلمت ميندي تعني " نقاء مثل النهر , شفافة ومفتوحة لنظر العامة . " |
Aposto que os mineiros de diamantes da Serra Leoa te davam mais cinco se ainda tivessem os dedos todos. - Mas são bonitos. | Open Subtitles | رائع ، أنا واثقة أن عمال مناجم الماس في (سيراليون) سوف يحيونكِ إذا ما كانت أصابعهم لازالت كاملة ، ولكنهما رائعين. |