Eu não tenho o hábito de investir em empresas que nunca ouvi falar. | Open Subtitles | وليس لي عادة الإستثمار في شركات لم أسمع عنها. |
Há homens mais novos do que eu nesse cargo, em empresas maiores. | Open Subtitles | هناك رجال أصغر مني لديهم هذه الوظيفة في شركات كبرى |
Eu vou ouvi-los, Lucious, mas, sinceramente, tal como disse ao Andre, o Fundo Schiller nunca apostou em empresas de entretenimento. | Open Subtitles | وانا استمع لهم , لكن صراحة ًوكما اخبرت اندري , ميزانية الشيلر لم يسبق ان ساهمت في شركات ترفيهيه |
Ele será o dono de tudo, mesmo das acções das empresas Darling. | Open Subtitles | على كل ماتملكه بما في ذلك كل اسهمها في شركات دارلينج |
As pessoas tomam decisões nas empresas de redes sociais. | TED | والناس هم من يتخذون القرارات في شركات التواصل الاجتماعي. |
Não, não, é sobre... investimentos em companhias que são ética e moralmente defensíveis. | Open Subtitles | لا, إنه أقرب إلى الاستثمار في شركات محمية أكثر |
Se o setor financeiro mundial continuar a emprestar dinheiro a empresas de tabaco, a investir em empresas tabaqueiras, e a esforçar-se para lucrar com as Empresas tabaqueiras, estamos a trabalhar uns contra os outros. | TED | إذا استمر القطاع المالي العالمي بإقراض المال لشركات التبغ، كي تستثمر في شركات التبغ، وتسعى جاهدة للربح من شركات التبغ، نحن نعمل ضد بعضنا البعض. |
O estudo descobriu que, até em empresas com políticas de diversidade e programas de inclusão, os empregados esforçam-se para serem eles próprios no trabalho porque acreditam que a conformidade é algo crítico para o seu avanço na carreira a longo prazo. | TED | وجدت الدراسة أنه حتى في شركات ذات سياسات تعددية وبرامج إدماج، يكافح الموظفون ليكونوا أنفسهم في العمل لأنهم يعتقدون أن مطابقة الغير مهمة لتعزيز عملهم طويل الأجل. |
Então, para o nosso segundo ato, pegámos no que havíamos aprendido ao testar essas alavancas culturais fizemos parceria com a Universidade de Washington e criámos a primeira certificação padronizada para a igualdade de género em empresas norte-americanas. | TED | وهكذا وكي نقوم بخطوتنا التالية، أخذنا ما تعلمناه من اختبار هذه الأسس الثقافية، وتعاوننا مع جامعة واشنطن وابتكرنا أول شهادة معيارية موحدة في المساواة بين الجنسين في شركات الولايات المتحدة. |
ensinam-nos a trabalhar em empresas. | TED | بل يعلموهم أن يعملوا في شركات كبرى |
Os interessados em desporto partilhavam informações sobre estrelas do desporto que punham os seus direitos de imagem em empresas dos paraísos fiscais, fugindo assim aos impostos nos países em que exerciam o seu negócio. | TED | وأولئك المهتمون بالرياضة أمكنهم مشاركة المعلومات حول كيف أن نجوم الرياضة المشهورين كانوا يتيحون حقوق صورهم في شركات خارج بلادهم الأصلية، وبذلك يتهربون من دفع الضرائب في الدول حيث أقاموا أعمالهم التجارية. |
Segundo investigações sobre os investimentos mundiais de produtores de munições de fragmentação, feitas pela Pax, uma ONG da Holanda, as instituições financeiras investiram milhares de milhões de dólares americanos em empresas que fabricam bombas de fragmentação. | TED | حسب دراسة حول الإستثمارات العالمية لمنتجي الذخائر العنقودية من طرف "باكس"، منظمة غير حكومية في هولندا، فقد استثمرت مؤسسات مالية ملايين الدولارات في شركات تنتج ذخائر عنقودية. |
Está sempre a investir em empresas em San Diego. | Open Subtitles | -انه يستثمر في شركات سان دياغو دائماً |
É precisamente por isso que vemos as seguradoras a comprar ações das empresas de fast-food. | Open Subtitles | هذا بالضبط لماذا ترين شركات التأمين الصحية يشترون أسهم في شركات الأطعمة السريعة |
Como copresidente das empresas Wayne, é um enorme privilégio apresentar o nosso anfitrião. | Open Subtitles | كرئيسة مشاركة في شركات (واين) يشرفني للغاية أن أقدم مضيفنا رجل صحبة وزمالة |
Fox, o tipo das ciências das empresas Wayne, não é? | Open Subtitles | من القسم العلمي في شركات (وين)، صحيح؟ |
É por isso que vemos as seguradoras a comprar ações nas empresas de fast-food? | Open Subtitles | هل لهذا ترين شركات التأمين الصحية يشترون أسهم في شركات الأطعمة السريعة |
Já viste nas empresas de advocacia da área? | Open Subtitles | هل بحثتِ في شركات المحاماة في المنطقة؟ |
Tenho o agente Thomas à procura nas empresas de táxi. | Open Subtitles | لديّ العميل (توماس) يبحث في شركات سيارات الأجرة |
Não, não, é sobre... investimentos em companhias que são ética e moralmente defensíveis. | Open Subtitles | لا,لا إنه عن... الإستثمار في شركات والمدافعةِ عنها معنوياً و أخلاقياً |
Sem sorte com as Empresas de aluguer de veículos, nenhuma impressão digital ou invólucro no sítio do crime, o telémovel usado para falar com a Garcia para o trabalho era pré-pago... | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظ في شركات تأجير السيارات لا وجود لبصمات في مسرح الجريمة الهاتف الخلوي الذي استعمله ليتصل بغارسيا في العمل |