Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. | TED | إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا. |
Gostaríamos de lhe dar uma casa, um carro, uma conta bancária generosa e um lugar na nossa empresa. | Open Subtitles | نرغب بتوفير منزل خاص لك، وسيارة وسيكون لديك رصيد كبير في حسابك المصرفي، و عمل في شركتنا |
na nossa empresa, quando está para nascer uma criança, a funcionária demite-se. | Open Subtitles | في شركتنا عندما يكون هناك طفل سيأتي السيدات يستقبلنـه |
Joe, é exatamente o tipo de pessoa que precisamos na nossa companhia. | Open Subtitles | جو .. انت بالضبط مانحتاجه من الرجال في شركتنا |
Sabe, senhora, na nossa companhia, nós temos um nome para pessoas como você. | Open Subtitles | هل تعرفين سيدتي , في شركتنا لديناأسملم هم مثلك. |
Estamos aqui hoje reunidos, para celebrar o mais novo associado da nossa empresa. | Open Subtitles | لقد جمعنا هنا الليلة لنحتفل بأحدث شركائنا في شركتنا الموقرة |
Tudo o que todos da empresa querem é o que a Caroline merece... justiça. | Open Subtitles | "جميع ما يُريده أيّ أحدٍ في شركتنا هُو ما تستحقه (كارولين)، العدالة." |
Eis a um homem que tem um futuro brilhante na nossa empresa, um homem que todos conhecem, um homem que vai mudar esta empresa para o bem. | Open Subtitles | هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر في شركتنا رجل كلكم تعرفونه رجل سيجعل هذه الشركة أفضل |
Fizemos 15 filmes no ano passado na nossa empresa de RV, Vrse, e aprendemos algumas coisas. | TED | لقد صنعنا 15 فيلماً في العام الماضي في شركتنا الإفتراضية، (فرسي)، وتعلمنا أشياء قليلة. |
(Risos) (Aplausos) Ora bem, na nossa empresa, chamamos a isto "o momento de chuchar no dedo". | TED | (ضحك) (تصفيق) الآن في شركتنا, هذه هي ما ندعوها بلحظة مص الخنصر! |
Isso está a ser aproveitado como uma vantagem comercial, e está a ser publicitado dessa forma em vários países, incluindo nalguns países aliados, onde dizem: "Não podem confiar nos EUA, "mas podem confiar na nossa empresa de telecomunicações, "porque nós somos de confiança". | TED | لذا فانه يتم اخذ هذا التعميم من قبل الناس كسياسه تسويق تفضيليه ويتم تسويقها بهذا الشكل في عده دول , بما في ذلك بعض الدول الحليفه لنا , حيث يقولون, "انظر, لا يمكنك الثقه بالولايات المتحده الامريكيه. ولكن يمكنك الثقه في شركتنا للاتصالات, لاننا آمنون." |
Cada participação que eu tinha desfez-se em segundos, excepto pelas acções que tinha na nossa companhia. | Open Subtitles | كلّ سهم كنتُ أملكه خسر خلال ثوانٍ بإستثناء الأسهم التي كنتُ أملكها في شركتنا. |
Esquceu-se de mencionar outro aspecto importante da nossa companhia. | Open Subtitles | لقد نسيت ان تظهر عنصرا مهماً أخر في شركتنا |
Mechislava, permita que Ihe apresente o director da nossa nova companhia, | Open Subtitles | ميشاسلافا اسمحي لي بتقديم المخرج الرئيسي في شركتنا الجديدة |
O Mark Zuckerberg ofereceu-se para comprar uma parte do controlo da empresa por 800 milhões e a ruiva do marketing não está a usar sutiã... | Open Subtitles | (مارك زوكيربورغ) أراد شراء الحصّة الغالبة في شركتنا مقابل 800 مليون دولار. وصاحبة الشّعر الأحمر الّتي تعمل في قسم التّسويق لا ترتدي صدريّة. |
Os melhores vendedores da empresa. | Open Subtitles | -الباعة الأفضل في شركتنا ... |