"في صحة جيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saudável
        
    • saúde
        
    • tão saudáveis
        
    Parece estar intacto, parece perfeitamente saudável, e, ainda assim, parece ter passado pelos dois lados da árvore ao mesmo tempo. TED يبدو سليماً، و يبدو أنه في صحة جيدة تماماً، و يبدو أنه قد نما على جانبي تلك الشجرة في نفس الوقت.
    Ele disse, "É muito saudável lá em baixo". E eu disse, "O mesmo para si". Open Subtitles إذ قال لي أنت في صحة جيدة في الأسفل فقلت وأنت كذلك
    Hoje discutiram porque a minha mãe diz que eu não durmo o suficiente e o meu pai que não sou saudável. Open Subtitles اليوم تشاجرا لأن أمي تقول أني لا أنام جيداً وأبي قال أني لستُ في صحة جيدة
    Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. TED أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات
    Enviei várias mensagens, mas se estiverem tão saudáveis como o tipo que atropelámos... não me parece que alguém vá responder. Open Subtitles أنا أرحب بها ، ولكن إذا كان أي أحد هناك في صحة جيدة مثل الرجل الذي كنا وراءه أنا لا أستطيع أن أتخيل أى أحد سوف يتم إلتقاطه
    Pensei que era suposto a diálise manter-te saudável. Open Subtitles ظننت أن غسيل الكلى من المفروض أن يبقيك في صحة جيدة
    Olha, talvez outra pessoa saudável ficasse contente com isto, mas eu não fiquei, desculpa. Open Subtitles حسنا اسمعي ربما شخص ما اخر في صحة جيدة سوف يسر بذلك لكنني انا اسفة ، انا لست كذلك
    O seu marido parece-me tão saudável como um touro. Open Subtitles من وجهة نظري أن زوجك في صحة جيدة كالحصان الأصيل.
    Mas a coisa mais importante agora é deixar-te saudável. Open Subtitles ولكن الشيء الأهم الآن هو أن تصبح في صحة جيدة.
    Peço desculpa, só estou a tentar manter-me saudável. Open Subtitles أوه , أنا أسفة , أنا فقط أحاول . أن أبقى في صحة جيدة
    Segundo o técnico que tirou o sangue da Haley, ela estava bem saudável, mas, como sabemos, o álibi do Ray é verdadeiro. Open Subtitles وفقاً لعامل المعمل الذي سحب دمها لقد كانت في صحة جيدة لكن كما نعلم أن حجة غيابه مؤكدة
    A tripulação está saudável, bem animada, o clima está bom. Open Subtitles وكان الطاقم في صحة جيدة ، روح باعتدال. الطقس عادلة.
    Fisicamente, ela está completamente saudável. Open Subtitles من الناحية الطبية انها في صحة جيدة جداً
    Queres que seja saudável e que esteja seguro? Open Subtitles أتريدين أن تكوني في صحة جيدة و أمان؟
    Era saudável e jovem mas pode ser SMSA. Open Subtitles أعلم أنّه كان في صحة جيدة وصغيرا في السن، لكن هذا يحدث، "م.م.م".
    O Bauer é um jovem saudável sem historial anterior de distúrbios psíquicos. Open Subtitles باور) شاب في صحة جيدة) وليس له تاريخ من الاضطرابات النفسية
    E, se estivesse no teu lugar, rezaria pela sua saúde. Open Subtitles ولو كنت مكانك، لصليت كي يبقى في صحة جيدة.
    Todos na nossa família morrem quando estão de boa saúde. Open Subtitles كل فرد في عائلتنا مات وهو في صحة جيدة
    E até podia ser perigoso, imagina um gajo cheio de saúde que se vê em plena aparição, há um milagre e ele fica paralítico? Open Subtitles ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور ثم تحدث معجزة فيجد نفسه مشلولاً أنت نجس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more