Batia com a cabeça contra a janela tentava morder a parede, partindo vários dentes, como viram na fotografia post-mortem. | Open Subtitles | كانت تهشم النوافذ برأسها .. تحاول تحاول عمل فتحات في الحائط، محطمة عدة أسنان لها كما رأيتم في صورة المشرحة |
Agora quer ficar na fotografia de Natal? | Open Subtitles | و الآن تريد ان تظهر في صورة عيد الميلاد؟ |
na foto da festa da Páscoa... com bolo no nariz. | Open Subtitles | تلك التي في صورة حفلة عيد الفصح، تضع الكعك على أنفها. |
Não me lembro da última vez em que brilhei numa foto. | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرة ظهرت في صورة بمثل هذه الإبتسامة |
O seu cérebro, como o nosso, foi feito à imagem do cérebro de outros primatas. | TED | دماغه، كأدمغتنا، كانت مصنوعة في صورة أدمغة الرئيسيات الأخرى. |
Havia uma mulher com ele no carro na fotografia do sinal vermelho. | Open Subtitles | كانت هُناك امرأة معه بالسيّارة في صورة قطعه للإشارة الحمراء. |
Rastrear a sinceridade de sentimentos na imagem térmica de alguém pode ser um novo elemento de como nos apaixonamos e entendemos a atração. | TED | فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين. |
Tinha fé numa imagem improvável e particular de um deus paterno. | Open Subtitles | وضعت إيماني في صورة خاصة وغير محتملة عن إلهي الأبويّ |
Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que parece estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja. | TED | هنا، في صورة ملتقطها براين، على ما يبدو قرش مصلوب في شبكة قبالة باجا. |
Bem, o tanque de água, como muitos materiais naturais, envia o seu calor sob a forma de luz. | TED | حسنًا، بركة الماء تلك مثلها مثل معظم المواد الطبيعية، تبعث حرارتها في صورة ضوء. |
Dunga, o que vemos nas imagens? | Open Subtitles | أيها "البليد"، إلى ماذا ننظر في صورة الأشعة؟ |
O mesmo tipo de geleira que estava na fotografia com o Pai. | Open Subtitles | نفس المبرد الموجود في صورة أبي |
Soubemos que vais estar na foto do Clube Glee e não queremos estragar nada ao estragá-la. | Open Subtitles | سمعنا أنك سوف تكون في صورة نادي غلي ونحن لا نريد تفويت العبث بها |
Dava explicações às raparigas sobre uma roupa que usava numa foto que era a escolha confortável que o meu pai odiava. | Open Subtitles | حيال زي كنت ألبسه في صورة و الذي كان الخيار المريح , الذي يكرهه أبي |
Porque é que têm de ser feitos à imagem do corpo humano ideal? | Open Subtitles | خلق لهم في صورة الرجل؟ في صورة مثالية |
Chama-me louca, mas penso que ele não estava a ver a fotografia do Random. | Open Subtitles | أدعني بالمجنونة ولكنني لا أعتقد أنّه كان ينظر في صورة (راندوم) |
Escolhemos o aeroporto, vemos os aviões na imagem de hoje, e podemos ver os aviões na pilha de imagens anteriores. Aparece um gráfico de todos os aviões no aeroporto de Pequim ao longo do tempo | TED | اخترنا المطار، لقد وجدت الطائرات في صورة اليوم، ووجدت الطائرات في كل مجموعة الصور المتراكمة خلال الأيام السابقة، ومن ثم أخرجت هذا الرسم البياني لجميع الطائرات في مطار بكين لكل الأوقات. |
Para tal, concebi um material ótico de multicamadas mostrado aqui numa imagem microscópica. | TED | للقيام بهذا، صممت مادة بصرية متعددة الطبقات موضَّحة هنا في صورة مجهرية. |
Spencer, se apanhaste "A" numa fotografia, foi porque "A" quis ser apanhado. | Open Subtitles | سبنسر لو مسكت أي في صورة هذا لأن أي أراد أن يقبض عليه |