"في ظروف مختلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sob outras circunstâncias
        
    • em circunstâncias diferentes
        
    • Noutras circunstâncias
        
    Sabes, sob outras circunstâncias talvez foste o melhor empregado que tive. Open Subtitles تعلم, في ظروف مختلفة كان يمكن لك أن تكون أحد موظفيني المتفوقين.
    Prazer em ver-te, eu... gostaria que fosse sob outras circunstâncias. Open Subtitles أتمنى أن لو كانت في ظروف مختلفة.
    Estava a pensar como seria se nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles كنت أفكر كيف كان ليكون الأمر لو أننا التقينا في ظروف مختلفة
    E se te tivesse conhecido em circunstâncias diferentes, gostaria de te ver outra vez. Open Subtitles ولو أني قابلتك في ظروف مختلفة نعم لفعلت لوددت رؤيتك ثانية
    Esperava conhecê-la em circunstâncias diferentes. Open Subtitles - أنا أتمنى لو كنا تقابلنا في ظروف مختلفة
    Então, se nos tivéssemos conhecido Noutras circunstâncias, onde estaríamos e o que terias vestido? Open Subtitles .. اذا لو اننا تقابلنا في ظروف مختلفة اين سيكون ذلك وماذا سوف تكون تلبس ؟
    E sabes, imaginei colocar isto em ti, só que Noutras circunstâncias. Open Subtitles وهل تعلمين، لقد تخيلت وضع هذه عليك لكن في ظروف مختلفة
    Oxalá nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أتمنى لو التقينا في ظروف مختلفة
    Pensei que diria isso em circunstâncias diferentes. Open Subtitles إنّ تصوّرتك تقول هذا في ظروف مختلفة...
    Noutras circunstâncias, estas luzes são de festa. Open Subtitles لبدت هذه المصابيح الخافتة احتفالية في ظروف مختلفة.
    Quando dissemos que nos encontraríamos novamente... esperava que fosse Noutras circunstâncias. Open Subtitles -عندما قلت نلتقي مرة أخرى كنت أرجو أن تكون في ظروف مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more