"في عملها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • naquilo que faz
        
    • no seu trabalho
        
    • no que faz
        
    • no trabalho dela
        
    É muito boa naquilo que faz e consegue ser muito melhor que tu. Open Subtitles أنها ماهرة جداً في عملها و يمكنها أن تعمل بصورة أفضل منك
    É muito boa naquilo que faz e consegue ser muito melhor que tu. Open Subtitles أنها ماهرة جداً في عملها و يمكنها أن تعمل بصورة أفضل منك
    A arquiteta Emmanuelle Moureaux usa muito esta ideia no seu trabalho. TED تستخدم المهندسة المعمارية ايمانويل موريكس هذة الفكرة كثيرًا في عملها.
    OK, então conhece a cidade e é boa no seu trabalho. Open Subtitles حسناً، إنها تعرف المدينة جيّدا وإنها بارعة في عملها.
    Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." Open Subtitles نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها.
    E o que eu adoro no trabalho dela é, quando ando em volta daquilo e olho para baixo para o céu, olhar para baixo para ver o céu, e ele revela-se de uma nova maneira. TED وما أعجبني في عملها هذا هو أنني حين أتمشى حوله وأنظر لأسفل نحو السماء أنظر لأسفل لأشاهدها تتجلى بطريقة جديدة
    Eu disse que ela era boa naquilo que faz. Open Subtitles لقد قلت لك بانها جيده في عملها
    Ela é muito boa naquilo que faz. Open Subtitles إنها ممتازة في عملها
    Claro, claro, ela é fantástica... naquilo que faz. Open Subtitles نعم، انها رائعة في عملها
    A Cornell é excepcional naquilo que faz. Open Subtitles إنّ (كورنيلّ) إستثنائيّة في عملها.
    Ela é brilhante no seu trabalho e ainda é jovem. Open Subtitles انها بارعـة في عملها , كما أنها لا زالت شابة
    Ela tentou desafiar esses padrões e estereótipos no seu trabalho e tentou mostrar os desafios que os jornalistas enfrentam, de fontes externas, os seus próprios preconceitos e normas culturais TED حاولت أن تتحدى تلك الأنماط وقوالب التحقيقات النمطية. في عملها ، و حاولت اظهار تلك التحديات التي يواجها الصحفيون من المصادر الخارجية، على التحيزات الداخلية، والمعايير الثقافية.
    Ok, ela é dura, mas se a Miranda fosse homem ninguém repararia em nada, excepto como ela é grande no seu trabalho. Open Subtitles حسناً، إنها قاسية، ولكنلوكانترجل ... لما لوحظ عليها شيئاً عدا أنها عظيمة في عملها
    Não há tumulto ou raiva no seu trabalho. Open Subtitles لا يوجد اضطراب أو غضب في عملها
    - Está bem, então ela é boa no seu trabalho. Open Subtitles حسناً، إذاً فهي ماهرة في عملها
    A tua mãe é muito boa no que faz, deves estar orgulhosa. Open Subtitles امك رائعة في عملها , اولمبيا لابد من انك ِ فخورة
    Ela costuma ser muito boa no que faz. Open Subtitles أنت تتبع نوردا مقتفية الإمبراطورة و صادف أنها جيدة في عملها
    Ela é muito boa no que faz. Open Subtitles إنها بارعة جداً في عملها
    É algo que poderia ter encontrado no trabalho dela? Open Subtitles هل هو شيء صادفته في عملها ؟
    Ela é boa no trabalho dela. Open Subtitles إنها بارعة في عملها
    Confio totalmente no trabalho dela e não conseguiu identificar o gás usado. Open Subtitles وأثق تماما في عملها... لكنها لم تستطع التعرف على الغاز الذي إستعمله (بيلانت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more