"في عيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a viver
        
    Não posso continuar a viver a minha vida assim. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في عيش حياتِي بهذه الطريقة
    Os pilares eram parte da arquitetura, e a presença dos pilares ajudou-nos a viver mais profundamente. TED تلك الركائز كانت جزء من هندستنا، ووجود تلك الركائز يساعدنا في عيش حياةٍ أكثر عمقاً.
    Quando eu me formei em medicina na cidade de Benim, na Nigéria, há mais ou menos 30 anos, eu queria ajudar as pessoas a viver plenamente a sua vida. TED عندما أصبحت طبيبة في مدينة البنين، ونيجيريا، قبل حوالي 30 سنة، كرست نفسي لمساعدة الناس في عيش حياة كاملة.
    Eu não sei o tempo que me resta, por isso tenho de começar a viver. Open Subtitles حسناً لا أعرف كم من الوقت تبقى لديّ؟ لذا عليّ البدء في عيش حياتي
    Tem de pôr os pés no chão e começar a viver a vida. Open Subtitles يجب أن تضعي قدميك على الأرض وتبدئي في عيش حياتك
    É hora de parar de contar as histórias deles e de começar a viver as minhas. Open Subtitles حان الوقت لأتوقف عن قول هذه القصص، وأبدأ في عيش قصتي.
    Continue a viver a sua vida. Open Subtitles استمرّ في عيش حياتك -وليبارك لك الربّ -حسنٌ
    Não posso continuar a viver desta forma. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار في عيش هذه الكذبة
    Estaríamos todos muito ocupados a viver o agora. Open Subtitles سنكون جميعًا مشغولين للغاية... في عيش اللحظة.
    Por isso não o gastem a viver como os outros querem. Open Subtitles لذا، لا تهدره في عيش حياة شخص آخر.
    Não pode continuar a viver nos dois. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستمرار في عيش كلا الحياتين
    E quero continuar a viver a minha vida. Open Subtitles وأنا أريد الإستمرار في عيش حياتي
    - Começando a viver a tua própria vida. Open Subtitles بالبدء في عيش حياتكِ
    - Continuas a viver o teu sonho. Open Subtitles استمر في عيش الحلم يا (تيم) حاضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more