Wattled-guans o fazem nas florestas tropicais da Amazônia, e assim o fazem nos jardins suburbanos da Europa. | Open Subtitles | تفعل الغوان المغببة ذلك في غابات الأمازون الإستوائية، وكذلك يفعل الرميز الكبير بحدائق الضواحي لأوروبا |
Aqui, nas florestas alagadas do Brasil, a equipe está no rastro de nova espécie de golfinho fluvial. | Open Subtitles | هُنا في غابات البرزيل المغمورة بالماء الفريق في أثر نوع من دلافين الأنهار المُكتشفة حديثاً |
E o fogo que arde em mim no terceiro dos seis dias de químio é o fogo que grassa nas florestas do mundo. | TED | والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم. |
Algures na Floresta do Amazonas está a árvore marginal. | TED | وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. |
No entanto, a esmagadora maioria das espécies de primatas vive em florestas tropicais quentes. | Open Subtitles | لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة. |
"Tigre Tigre, ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; | Open Subtitles | "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل" |
De todo o treino que o meu filho recebeu nas selvas da América Central, nada o preparou melhor para o combate que o jogo do xadrez. | Open Subtitles | من بين كل التدريبات التي , تلقّاها ابني في غابات أمريكا الوسطى لم يُهيّؤه شيء للمعركة أفضل من لعبة الشطرنج |
Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. | TED | في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور. |
Eu cresci nas florestas da Colômbia Britânica. | TED | لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية. |
Fui fazer "zipline" nas florestas de Punta Cana. | TED | ذهبت للانزلاق بالحبل في غابات بونتا كانا. |
onde eles encontraram medusas gigantes. Eu levei-os a acampar nas florestas de algas da California. | TED | وأخذتهم مرة للتخيم في غابات كيلب في كاليفورنيا |
Baldrick, nas florestas chuvosas da Amazónia, há tribos de Índios sem qualquer contacto com a civilização que criaram melhores imitações do Charlie Chaplin do que a tua. | Open Subtitles | بولدريك, في غابات الأمازون الممطرة هناك قبائل من الهنود لم تمسهم الحضارة من قبل باستطاعتهم |
Primeiro numa lista de certificados de óbitos, entre crianças que morreram num ritual de sacrifício por um culto satânico em 1963 nas florestas Toddingham arredores de Bath, Inglaterra. | Open Subtitles | أولا بلائحة وفيات موثقة ضمن مجموعة أطفال توفوا في احد الطقوس للتضحية من قبل عبدة الشياطين في 1963 في غابات تودينهام خارج باث في بريطانيا |
Com tanta chuva, não é de surpreender que muitos dos maiores rios do mundo são encontrados nas florestas tropicais. | Open Subtitles | مع الكثير من الامطار ، ليس من المدهش ان العديد من أكبر أنهار العالم يوجد في غابات الأمطار الإستوائيةِ |
Mil milhões de borboletas-monarcas hibernam nas florestas do México. | Open Subtitles | مليارٌ من الفراشات الضخمة تقضي سُباتها في غابات المكسيك. |
É realmente tentador, como engenheiro, arranjar sempre uma alta tecnologia, uma solução louca de alta tecnologia, mas, de facto, estamos na Floresta. | TED | ومن المغري حقًا لمهندس أن يصل إلى حل تكنولوجي فائق الجنون. ولكن في الواقع، أنت في غابات مطيرة. |
E em nenhum lugar isso é tão evidente como aqui, na Floresta de Bossou, na República da Guiné. | Open Subtitles | ولا وجود لمكان بارز أكثر إقناعاً من هنا في غابات بوسو في غينيا، غرب إفريقيـا. |
Disse que encontraram uma tenda estragada na Floresta. | Open Subtitles | لقد قال انهم وجدوا خيمة مدمرة في غابات تشارلز |
Todas encontradas em florestas, parques junto às linhas férreas, nuas e ou marcadas para serem cortadas ou com cortes, afogadas, quando se preocuparam em examinar os restos mortais. | Open Subtitles | تم العثور عليهم في غابات ومتنزهات قرب سكة القطار عراة وممزق لحم اجسادهم أو مقطع غرقى |
"Tigre Tigre, "ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; | Open Subtitles | "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل" |
Mas a salvação está nas selvas da Nova Espanha. | Open Subtitles | و لكن الخلاص في غابات أسبانيا الجديدة |