"في غيابه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na sua ausência
        
    • na ausência dele
        
    E porque é apenas na sua ausência fisica que o lugar que Ele ocupa nas nossas almas se reafirma. Open Subtitles ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا
    Há um assunto que devo discutir com Vossa Majestade, já que sois regente na sua ausência. Open Subtitles هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه
    Meses após a morte do pai, toma a sua primeira medida, na sua ausência. Open Subtitles و بعد أشهر قليلة من وفاة أبيه اتخذ قراره الأول في غيابه
    na ausência dele, como seu vice, eu presidirei. Open Subtitles لذا في غيابه وبما أنني نائب رئيس المجلس سأترأس الجلسة.
    E mesmo na ausência dele, ela estaria lá, sempre. Open Subtitles وانها في غيابه . ستكون موجوده من أجلي .
    Quem é que comanda na ausência dele? Open Subtitles من المسؤول في غيابه ؟
    - Ele teve uma emergência médica e ele pediu-me que o familiarize com a nossa operação na sua ausência. Open Subtitles -في الواقع السيد رونالد لديه حالة طبية طارئة وقد طلب مني بأن أجعلك مطلعاً مع شركائنا في غيابه ، من هنا لو سمحت
    E nos dê forças para prosseguir adiante na sua ausência. Open Subtitles وأعطنا القوّة لمواصلة العيش في غيابه
    Sou o adjunto, falo por ele na sua ausência. Open Subtitles أنا نائبه وأنا أتكلم عنه في غيابه
    Se o assumes na sua ausência, e que agora esse papel se reverte para ti... Open Subtitles إذا كنت تظن أنه في غيابه ستلعب أنت دوره...
    O Gray nomeou-me Presidente da Câmara interino na sua ausência. Open Subtitles (جراي) عينني مأمور البلدة بالنيابة عنه في غيابه
    Sou eu que mando na sua ausência. Open Subtitles أنا المسؤول في غيابه
    - Sim, mas na ausência dele... Open Subtitles أجل، لكن في غيابه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more