"في غيابي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na minha ausência
        
    • enquanto estive fora
        
    • enquanto estou fora
        
    • enquanto eu estiver fora
        
    • eu não estiver
        
    Nomeio-vos Presidente do Conselho e Senhor Grão-Mestre, para que, na minha ausência, todos respondam perante vós, e não Cromwell. Open Subtitles أنا اعينك رئيس مجلس المستشارين لذا، في غيابي انت المسؤل عن كل شيء وليس كرومويل
    E preciso de um homem de confiança que trate dos assuntos da diocese na minha ausência. Open Subtitles وأنا بحاجة لرجل أثق به ليتولى علاقات الأبرشية في غيابي
    Não posso deixá-los a sofrer na minha ausência. Open Subtitles لا استطيع جعلكَ تعاني في غيابي هذا أمر جيد
    Vais-me contar tudo o que perdi enquanto estive fora? Open Subtitles و أن تخبرني بكل ما حدث في غيابي
    Podemos ir. Porque não quero festas, enquanto estou fora. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك مرح في غيابي.
    Quantas vezes te pedi que não recebas pacientes enquanto eu estiver fora? Open Subtitles كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟
    A maior parte destes homens foram adquiridos na minha ausência. Open Subtitles عدد لا بأس به من هؤلاء الرجال قد تم الاتيان بهم إلى هنا في غيابي
    Quero agradecer à minha família pela sua força na minha ausência e por manterem a fé em que este dia iria chegar. Open Subtitles أريد أن أشكر عائلتي أيضاً على قوتهم في غيابي وإيمانهم الذي لا يموت بأن هذا اليوم سيأتي
    Pegue isso. A obra traz o selo real. na minha ausência, responsabilidade para o Reino descansa com você. Open Subtitles خذ هذه، إنها تحتوي على الختم الملكي في غيابي مسئولية
    Quero agradecer à minha família pela sua força na minha ausência... Open Subtitles أريد أن أشكر عائلتي ... من أجل تماسكهم في غيابي
    na minha ausência, a tua vida tornou-se uma brincadeira sexual. Open Subtitles في غيابي, حياتك برمتها اصبحت مرتعاً للالعاب الشهوانية
    Então é porque o mudaram de lugar na minha ausência. Open Subtitles إذاً فلا شك أن هناك من حركه في غيابي.
    Um amigo. Alguém que estará ao teu lado na minha ausência. Open Subtitles سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي
    Sabes, quando voltei, pensava que te tinhas tornado num homem na minha ausência. Open Subtitles تعلمون، عندما عدت، أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي.
    Vejo que a opinião pública não tem sido generosa na minha ausência. Open Subtitles ارى بأن الرأي العام لم يكن لطيفا في غيابي
    Esta equipa provou ser muito melhor na minha ausência do que foi alguma vez sob a minha liderança. Open Subtitles ماذا تقصد بذلك؟ سار هذا الفريق بشكل أفضل في غيابي مما كان عليه تحت قيادتي.
    Tu e o Garsiv conseguem lidar com o pai na minha ausência. Open Subtitles "جارسيف "، ممكن أن يتعامل مع أبي في غيابي.
    Alguém vai ter de olhar pela cidade na minha ausência. Open Subtitles يجب أن يهتمّ أحدٌ بالبلدة في غيابي.
    Mas agradeço ela ter estado aqui para ti enquanto estive fora. Open Subtitles لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي.
    Sim, a Faith foi uma querida e tratou da casa enquanto estive fora. Open Subtitles (فايث) كانت طيبة كفاية لتراقب منزلي لأجلي في غيابي
    Ou seja, preciso nomear alguém para assumir o meu lugar no laboratório quando eu não estiver aqui. Open Subtitles بمعنى أكثر أحتاج ان اعيّن شخصاً ما ليتولى المسؤولية عليكم في المختبر في غيابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more